| Riding away on your little white horse
| Уезжайте на своей маленькой белой лошадке
|
| Remember yourself as a poor, clueless kid
| Вспомните себя бедным, невежественным ребенком
|
| Blown out and thrown out and groping for your bid
| Взорван и выброшен и нащупывает вашу ставку
|
| Laid out flat in the back of your mind
| Выложенный в глубине души
|
| Watching your own sorry self from behind
| Наблюдая за своим сожалением сзади
|
| Riding away on your little white horse
| Уезжайте на своей маленькой белой лошадке
|
| You stare down at your legs
| Вы смотрите на свои ноги
|
| Waiting for it to stop
| Ожидание остановки
|
| Called out and balled out by some self-appointed cop
| Вызванный и сбитый каким-то самоназначенным полицейским
|
| Blah blah blah said the tongue to the ear
| Бла-бла-бла сказал язык к уху
|
| And so you rise to your feet
| И вот ты поднимаешься на ноги
|
| Open up your eye
| Откройте глаза
|
| Just in time to see the last in line pass you by
| Как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний в очереди проходит мимо вас
|
| Dig in your heels, take the bull by the horn
| Упирайся пятками, бери быка за рог
|
| Cold and naked as the day you were born
| Холодный и голый, как день, когда ты родился
|
| Riding away on your little white horse
| Уезжайте на своей маленькой белой лошадке
|
| Grow up settle down
| Расти, успокойся
|
| Make payments on a home
| Платите за дом
|
| Leave little messages on someone or another’s phone
| Оставляйте небольшие сообщения на чьем-то или чужом телефоне
|
| If it’s not too loud, then you’re not too old
| Если это не слишком громко, значит, вы не слишком стары
|
| Trust in your bluff and you might never have to fold
| Доверяйте своему блефу, и вам, возможно, никогда не придется сбрасывать карты.
|
| So now you’re ready to die
| Итак, теперь вы готовы умереть
|
| Oh what’s the hurry?
| О, куда торопиться?
|
| You’re sure enough deaf soon anyway you don’t have to worry
| Вы уверены, что скоро оглохнете, так что вам не о чем беспокоиться
|
| Exiting a dream, suspended in midair
| Выход из сна, подвешенный в воздухе
|
| Halfway between somewhere and nowhere
| На полпути между где-то и нигде
|
| Forget their agendas
| Забудьте об их планах
|
| There are numbers and they’re stacked
| Есть числа, и они сложены
|
| The bastards and buggers, and the snakes and the rats
| Ублюдки и мошенники, змеи и крысы
|
| Remember yourself before they’ve got it through your skull
| Вспомни себя, пока они не проткнули твой череп
|
| With their anesthesia, bombast, and bull
| С их анестезией, напыщенностью и быком
|
| Riding away on your little white horse | Уезжайте на своей маленькой белой лошадке |