| It's Hard To Turn Me On (оригинал) | Меня Трудно Завести. (перевод) |
|---|---|
| You turn me on and it’s hard to turn me on: | Ты меня заводишь, а меня трудно завести: |
| Mornings I tell you what I dreamed | Утром я говорю вам, что я мечтал |
| Before we’re swallowed by the work machine | Пока нас не поглотила рабочая машина |
| And spit out in the evening drained half dry | И выплюнул вечером полусухой |
| And that is why you turn me on and it’s hard to turn me on | И именно поэтому ты меня заводишь, а меня трудно завести |
| We traveled many miles to no guarantee | Мы проехали много миль без гарантии |
| Everything’s a joke to you; | Тебе все в шутку; |
| it’s not that way to me | это не так для меня |
| And Walt Disney cannot make me happy, cannot make me go along | И Уолт Дисней не может сделать меня счастливым, не может заставить меня идти |
| But you turn me on and it’s hard to turn me on | Но ты заводишь меня, а меня трудно завести |
