| This isn't violence this is just a war in my head, | Это не безумие, а лишь война в моей голове, |
| I give it time but it never seems to end. | Я дала ей сроки, но, кажется, она никогда не закончится. |
| I feel a fire in the back of my throat, | Я чувствую пламя в своем горле, |
| So let's get covered in flames and play some games with the smoke. | Так давай окунемся в огонь и сыграем с дымом в игру. |
| | |
| You said "Don't you try to run right now, | Ты сказал: "Теперь не пытайся убежать, |
| 'cause baby I could burn you down." | Ведь я могу сжечь тебя дотла." |
| | |
| You make your way into my veins, | Ты открыл себе путь по моим венам, |
| Course right through my limbs and dig your way into my brain, | Взял курс по конечностям прямо в мозг, |
| So in the second that you walk, walk into a room, | Затем вошел в комнату. |
| I can't help myself from the things that you do. | Я не смогу спасти себя от твоих дурных выходок. |
| | |
| Oh, you're killing me right now. | О, прямо сейчас ты убиваешь меня. |
| (You're killing me killing me right now) | |
| I think it's time you burn me down. | Думаю, пришло время тебе сжечь меня. |
| | |
| Oh, I love the things we do when it's just me and you, | О, мне нравится, чем мы занимаемся, когда наедине, |
| I'm burning up, burning up | Я горю, горю, |
| Oh, burning up. | О, горю. |
| | |
| Oh, you're killing me right now. | О, прямо сейчас ты убиваешь меня. |
| I think it's time you burn me down. | Думаю, пришло время сжечь меня дотла. |
| | |
| You're just a ghost of blissful feelings, | Ты просто призрак блаженных чувств, |
| A cloud of smoke that I keep breathing, | Облако дыма, которым я дышу, |
| An illusion, I'm losing you to the games in my mind. | Иллюзия, я теряю тебя в играх своего разума. |
| I see your face, an apparition, | Я вижу твое лицо, видение, |
| But now it's changed, | Но теперь оно изменилось, |
| Shape shifting, | Ты — оборотень, |
| Don't wanna open my eyes. | Я не хочу открывать свои глаза. |
| | |
| Oh you're killing me right now. | О, прямо сейчас ты убиваешь меня. |
| (The things we do me and you) | |