| Well I’m back in the moment
| Ну, я вернулся в данный момент
|
| Where I belong
| Там, где я - свой
|
| It turns out four years was four years
| Оказывается, четыре года были четырьмя годами
|
| Too long, it’s over
| Слишком долго, все кончено
|
| And I’m over it
| И я над этим
|
| Well she sang me the song
| Ну, она спела мне песню
|
| That I wrote for her
| Что я написал для нее
|
| Then she said
| Затем она сказала
|
| «I like the tune, but not the words it’s over
| «Мне нравится мелодия, но не слова, все кончено
|
| And I’m over it»
| И я над этим»
|
| You collected the moments I threw away
| Вы собрали моменты, которые я выбросил
|
| Said to yourselves
| Сказал себе
|
| «He's gonna want 'em back
| «Он захочет вернуть их
|
| The day it’s over
| День, когда все кончено
|
| And he’s over it»
| И он над этим»
|
| Friends, lets drink till our hearts break open
| Друзья, давайте пить, пока наши сердца не раскроются
|
| And our hands feel empty, though they’re full
| И наши руки кажутся пустыми, хотя они полны
|
| All the time
| Все время
|
| It’s so nice in here
| Здесь так хорошо
|
| I’m so glad you’re here
| Я так рада, что ты здесь
|
| Can we just stay here all the time?
| Мы можем просто оставаться здесь все время?
|
| Walk me home, we’ll watch the sun come up
| Проводи меня домой, мы будем смотреть, как восходит солнце
|
| Don’t leave me, 'cause I’ve been left enough
| Не оставляй меня, потому что меня достаточно оставили
|
| It’s over
| Закончилось
|
| I’ll get over it
| Я переживу это
|
| Friends, let’s drink to my indiscretions
| Друзья, давайте выпьем за мою неосмотрительность
|
| I woke up with a number and a name
| Я проснулся с номером и именем
|
| That I don’t want, that I won’t use again
| То, что я не хочу, что я не буду использовать снова
|
| Would you proofread any messages I send
| Не могли бы вы проверить все сообщения, которые я отправляю?
|
| 'Till it’s over
| «Пока это не закончится
|
| And I’m over it? | И я над этим? |