| Darkened waters, lying before me, many secrets, that we can’t see, a strange
| Потемневшие воды, лежащие передо мной, много тайн, которых мы не видим, странная
|
| Ferry, guided by a corpse, takes me to an island where I must- Survive!
| Паром, ведомый трупом, переносит меня на остров, где я должен- Выжить!
|
| I cannot see, for the mist is too thick, the ferryman’s face, rotting making
| Я не могу видеть, потому что туман слишком густой, лицо перевозчика, гниющее
|
| Me sick. | Меня тошнит. |
| As we enter the island, through a rocky cove, I can hear the
| Когда мы входим на остров через скалистую бухту, я слышу
|
| Screams of a thousand lost souls, they don’t know where they are
| Крики тысячи потерянных душ, они не знают, где они
|
| Suddenly we stop at a wharf, made of bones and pieces of quartz, the corpse
| Внезапно мы останавливаемся у пристани, сделанной из костей и кусков кварца, труп
|
| Points to a distant light. | Указывает на далекий свет. |
| I see fire so I head up the rise, the hill before
| Я вижу огонь, поэтому иду вверх по склону холма перед
|
| Me is so steep
| Я такой крутой
|
| I’m glad I’ve got claws on my feet, the path ahead is getting wide. | Я рад, что у меня когти на ногах, путь впереди становится шире. |
| I see a
| Я вижу
|
| Tunnel in the mountainside- I can hear them breathing as I’m pulling tighter
| Туннель в горном склоне – я слышу их дыхание, когда затягиваюсь сильнее.
|
| On the chains that are wrapped around their necks, drawing them closer to
| На цепях, которые обвивают их шеи, приближая их к
|
| The opening of the cave
| Открытие пещеры
|
| They don’t know the horror that awaits them. | Они не знают, какой ужас их ждет. |
| I hope that they don’t die
| Я надеюсь, что они не умрут
|
| Before they reach the hole, by now- they know- that something is going
| Пока они не достигнут ямы, они уже знают, что что-то происходит.
|
| Wrong. | Неправильный. |
| I can feel my own heart beating faster as we get nearer to my home
| Я чувствую, как мое собственное сердце бьется быстрее, когда мы приближаемся к моему дому.
|
| The joys we’re going to have with these mortals whose live’s I’ve stolen. | Радости, которые мы будем иметь с этими смертными, чьи жизни я украл. |
| We
| Мы
|
| Enter into the murky depths, it’s dim inside. | Войди в темные глубины, там тускло внутри. |
| I see- them there- the winged
| я вижу- их там- крылатых
|
| Ones whose home I share
| Те, чей дом я разделяю
|
| The twelve demons of darkness are staring at me. | Двенадцать демонов тьмы смотрят на меня. |
| I am thirteen of an insane
| Мне тринадцать безумных
|
| Family, they laugh as they see the treasure I’ve brought. | Семья, они смеются, когда видят сокровище, которое я принес. |
| I have brought
| Я принес
|
| Them one each
| Их по одному
|
| We lead them further inside, the time for pleasure has arrived. | Ведем их дальше внутрь, пришло время наслаждений. |
| We take them
| мы берем их
|
| To the torturing place, once they’re inside we uncover their face, most of
| В место пыток, как только они окажутся внутри, мы откроем им лицо, большинство
|
| Them nearly die at the sight of us
| Они чуть не умирают при виде нас
|
| They were all pretty asleep when I took them from their homes, bagged them
| Они все спали, когда я забрал их из дома, упаковал
|
| Up and took them straight to the boat, we will use every piece of them with
| Подняли и отнесли их прямо на лодку, мы будем использовать каждую их часть с
|
| The greatest care
| Самая большая забота
|
| Their bodies will forever dwell inside our lair | Их тела навсегда останутся в нашем логове. |