| Another un-replenishing slumber…
| Очередной беспробудный сон…
|
| These dreams continue, bringing a contradictory message…
| Эти сны продолжаются, принося противоречивое сообщение…
|
| Slowly changing your thought patterns: rearranging your mind
| Медленно меняйте образ мыслей: перестраивайте свой разум
|
| Yet, this time it’s different — confused, undisciplined!
| Но на этот раз все по-другому – растерянно, недисциплинированно!
|
| They are of the same origin
| Они одного происхождения
|
| This you can somehow feel how and why is unclear
| Это можно как-то почувствовать как и почему непонятно
|
| Intense is the stench of the paranoia within
| Сильный запах паранойи внутри
|
| Sickened to your core
| Отвратительно до глубины души
|
| Leaving your senses numb in parallel
| Оставляя ваши чувства онемевшими параллельно
|
| Fearing sleep — it will happen once again
| Боясь сна — это случится еще раз
|
| The ongoing
| Текущий
|
| Dissolution of your sanity
| Растворение вашего здравомыслия
|
| Thoughts that aren’t your own rage inside gout head
| Мысли, которые не являются вашей собственной яростью в голове подагры
|
| Gradually cleansing the singularity you possess
| Постепенно очищая сингулярность, которой вы обладаете
|
| A hierarchy broken: disordered they wander
| Иерархия нарушена: в беспорядке они блуждают
|
| Without purpose… reason… method
| Без цели… причины… метода
|
| Not in body… but in mind
| Не телом… а разумом
|
| A blueprint of mental ambiguity
| План ментальной двусмысленности
|
| Fallen: their sovereign the flawless one
| Падшие: их повелитель безупречен
|
| Minion of the fallen
| Миньон павших
|
| Once easily controlled
| Когда-то легко контролируемый
|
| Weak of will, strong of mind
| Слабый волей, сильный духом
|
| Chosen for the telekinetic qualities they possess
| Выбраны за телекинетические качества, которыми они обладают
|
| Helping to cure man…
| Помогаем вылечить человека…
|
| To mend all that is flawed
| Чтобы исправить все, что ошибочно
|
| Cultivated in clandestine
| Выращивается в подполье
|
| Groomed for the chores that lay ahead
| Ухоженный для хлопот, которые ждут впереди
|
| It is a noble pursuit to heal the sick…
| Исцелять больных — это благородное дело…
|
| Yet not of an ailment they would desire to keep
| Но не болезни, которую они хотели бы сохранить
|
| Their own singularity
| Их собственная особенность
|
| Left without guidance to pave a now disordered path
| Оставшись без руководства, чтобы проложить теперь беспорядочный путь
|
| Minds scatted by the pursuit of absolute perfection
| Умы, рассеянные погоней за абсолютным совершенством
|
| Moulded by the environment in which was so pure
| Сформированный средой, в которой было так чисто
|
| Previously free to sculpt others
| Раньше можно было бесплатно лепить других
|
| In their own glorious image
| В своем славном образе
|
| Under the watchful and ever present master’s gaze
| Под бдительным и всегда присутствующим взглядом мастера
|
| Carefully reordering the subliminal traits of the countless blemished psyche
| Тщательно переупорядочивая подсознательные черты бесчисленной испорченной психики
|
| Maintaining a balance, a cure for the ailing
| Поддержание баланса, лекарство для больных
|
| 'they mast be changed for the good of all
| 'они должны быть изменены на благо всех
|
| Independence of mind is an unacceptable outcome
| Независимость разума - неприемлемый результат
|
| It is not perfect, not pure
| Это не идеально, не чисто
|
| A pursuit neither 'good' nor 'evil'… no more
| Стремление ни к «добру», ни к «злу»… не более
|
| With his falling
| С его падением
|
| All guidance is lost
| Все рекомендации потеряны
|
| The fallen one, so convinced;
| Падший, такой убежденный;
|
| Determined to repair what has been eternally flawed:
| Преисполнен решимости исправить то, что было вечно неисправно:
|
| The Human Race
| Человеческая раса
|
| Conquered by the defect of his own mortality
| Побежденный дефектом собственной смертности
|
| Unguided… Untamed… Unstopped…
| Неуправляемый… Неукротимый… Неудержимый…
|
| One thought with an infinity of voices
| Одна мысль с бесконечным числом голосов
|
| No balance in the human form
| Нет баланса в человеческой форме
|
| Stopped
| Остановлено
|
| This will return us to zero when it is finished, how are we to continue?
| Это вернет нас к нулю, когда оно будет завершено, как мы будем продолжать?
|
| For we will he only one — the same mind in a multitude of bodies | Ибо мы хотим, чтобы он был только один — один и тот же разум во множестве тел |