| If you had your time over again
| Если бы у вас было время снова
|
| Would you do it all the same?
| Вы бы сделали это все равно?
|
| Down through all the twists and bends
| Вниз через все изгибы и изгибы
|
| Are there moments you’d erase?
| Есть ли моменты, которые вы бы стерли?
|
| Would you just leave me standing
| Не могли бы вы просто оставить меня стоять
|
| In the doorway frozen through?
| В промерзшем дверном проеме?
|
| Waiting on the coldest comfort from you
| В ожидании самого холодного утешения от вас
|
| And if your course could be reset
| И если ваш курс может быть сброшен
|
| Would you steer your ship my way?
| Не могли бы вы направить свой корабль в мою сторону?
|
| Or would you sail the wildest stretch
| Или вы бы плыли по самому дикому отрезку
|
| Just to feel the force of the waves?
| Просто чтобы почувствовать силу волн?
|
| Would you just leave me waiving
| Не могли бы вы просто оставить меня отказаться
|
| On the dock as you pull away?
| На причале, когда вы отъезжаете?
|
| Savouring the bitter taste
| Наслаждаясь горьким вкусом
|
| And if the mirror don’t reflect
| И если зеркало не отражает
|
| The illusion you made
| Иллюзия, которую вы сделали
|
| You could stop and take a breath
| Вы могли бы остановиться и перевести дыхание
|
| Feel the damages weight
| Почувствуйте вес повреждений
|
| Fade in the silence
| Исчезать в тишине
|
| If you had your time over again
| Если бы у вас было время снова
|
| If you had your time over again
| Если бы у вас было время снова
|
| Would you sail the wildest stretch?
| Вы бы проплыли самый дикий участок?
|
| If you had your time over again | Если бы у вас было время снова |