| Capoicity (оригинал) | Капоицизм (перевод) |
|---|---|
| Honesty is out of style | Честность не в моде |
| So hammer in the coffin nails | Так что забивайте гвозди в гроб |
| A message sent across to land | Сообщение, отправленное на землю |
| With kisses for you | С поцелуями для вас |
| We’ll tell them nothing | Мы ничего им не скажем |
| Our little secret | Наш маленький секрет |
| They’ll never make us, ever open up Tradition in and out the door | Они никогда не заставят нас, никогда не откроют Традицию в и из-за двери |
| Family our fatal flaw | Семья наш фатальный недостаток |
| A future frameless in design | Бескаркасный дизайн будущего |
| A seamless concept | Бесшовная концепция |
| We’ll tell them nothing | Мы ничего им не скажем |
| Our little secret | Наш маленький секрет |
| They’ll never make us Ever open up Never break our trust | Они никогда не заставят нас Никогда не открываться Никогда не подрывать наше доверие |
| Until we’re coffin dust | Пока мы не превратимся в гробовую пыль |
| When this feeling fades | Когда это чувство исчезает |
| It’ll all seem like a waste | Все это покажется пустой тратой времени |
| The fragile bond has shaken loose | Хрупкая связь оборвалась |
| This secret love a shrinking noose | Эта тайна любит сжимающуюся петлю |
| Suffocated on the truth | Задохнулся от правды |
| Left with nothing | Остался ни с чем |
