| Small dreams
| Маленькие мечты
|
| Small town
| Маленький город
|
| I’m glad I’m not still around
| Я рад, что меня все еще нет рядом
|
| 'Cause the townies don’t grow
| Потому что горожане не растут
|
| They just stay the same
| Они просто остаются прежними
|
| They just wanna relive that high school fame
| Они просто хотят пережить ту школьную славу
|
| And that was always something that scared me
| И это всегда меня пугало
|
| That these could be the best days I’d ever see
| Что это могут быть лучшие дни, которые я когда-либо видел
|
| But if those were your glory days
| Но если бы это были дни твоей славы
|
| Well, I’m glad I wasn’t around
| Ну, я рад, что меня не было рядом
|
| Yeah, if those were your glory days
| Да, если бы это были дни твоей славы
|
| You must be real shitty now
| Ты, должно быть, настоящий дерьмо сейчас
|
| Pickup trucks
| Пикапы
|
| Small-town racists
| Расисты из маленького городка
|
| They get DUI’s and they plead their cases on a Saturday night That’s what you do
| Они получают вождение в нетрезвом виде, и они представляют свои дела в субботний вечер. Это то, что вы делаете
|
| Dirt bikes
| Грязевые велосипеды
|
| Choko jackets
| Чоко жакеты
|
| Mediocre athletes who never had it
| Посредственные спортсмены, у которых никогда этого не было
|
| But you got a Fox Racing tattoo
| Но у тебя есть татуировка Fox Racing
|
| If those were your glory days
| Если бы это были дни твоей славы
|
| I’m glad I wasn’t around
| Я рад, что меня не было рядом
|
| If those were your glory days
| Если бы это были дни твоей славы
|
| You must be real shitty now
| Ты, должно быть, настоящий дерьмо сейчас
|
| You got married straight outta high school
| Вы вышли замуж прямо из средней школы
|
| The prettiest girl, but she’ll never love you
| Самая красивая девушка, но она никогда не полюбит тебя
|
| She gained a hundred pounds and so did you
| Она набрала сто фунтов, и ты тоже
|
| Now drinking just doesn’t hack it
| Теперь пить просто не взломать
|
| All your friends left town or got bad drug habits
| Все твои друзья уехали из города или пристрастились к наркотикам.
|
| Please don’t have any kids
| Пожалуйста, не заводи детей
|
| We don’t need more of you
| Нам больше не нужно от вас
|
| If those were your glory days
| Если бы это были дни твоей славы
|
| I’m glad I wasn’t around
| Я рад, что меня не было рядом
|
| If those were your glory days
| Если бы это были дни твоей славы
|
| You must be real shitty
| Ты, должно быть, настоящий дерьмо
|
| If those were your glory days
| Если бы это были дни твоей славы
|
| I’m glad I wasn’t around
| Я рад, что меня не было рядом
|
| If those were your glory days x3
| Если бы это были дни твоей славы x3
|
| You must be real shitty | Ты, должно быть, настоящий дерьмо |