| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| You gotta stop calling us
| Вы должны прекратить звонить нам
|
| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| You gotta stop calling us
| Вы должны прекратить звонить нам
|
| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| Stop calling us chief
| Хватит называть нас начальником
|
| We’re hot shit
| Мы горячие дерьмо
|
| Can’t be replaced
| Невозможно заменить
|
| You want money
| Ты хочешь денег
|
| You got the taste
| У тебя есть вкус
|
| Well, power suits can’t save ya
| Ну, силовые костюмы не могут спасти тебя.
|
| Stop calling us chief
| Хватит называть нас начальником
|
| The phrase that pays
| Фраза, которая платит
|
| We’re in the streets
| Мы на улицах
|
| You wanna win
| Ты хочешь выиграть
|
| Some deli meats
| Некоторые мясные деликатесы
|
| Well, power suits can’t save ya
| Ну, силовые костюмы не могут спасти тебя.
|
| Stop calling us chief
| Хватит называть нас начальником
|
| We won’t sign that, we won’t sell out x8
| Мы это не подпишем, мы не продадим х8
|
| (So get the fuck out x4)
| (Так что убирайся x4)
|
| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| You gotta stop calling us
| Вы должны прекратить звонить нам
|
| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| You gotta stop calling us
| Вы должны прекратить звонить нам
|
| You gotta stop
| ты должен остановиться
|
| Stop calling us chief
| Хватит называть нас начальником
|
| You gotta stop (We're hot shit)
| Ты должен остановиться (мы горячие дерьмо)
|
| You gotta stop calling us (Can't be replaced)
| Вы должны перестать звонить нам (Нельзя заменить)
|
| You gotta stop (The deli meats)
| Ты должен остановиться (Мясной деликатес)
|
| You gotta stop calling us (The phrase that pays)
| Вы должны прекратить звонить нам (фраза, которая окупается)
|
| You gotta stop (Well, power suits can’t save ya)
| Ты должен остановиться (Ну, силовые костюмы тебя не спасут)
|
| Stop calling us chief
| Хватит называть нас начальником
|
| Stop calling us chief | Хватит называть нас начальником |