Перевод текста песни Si loin de toi - Pit Baccardi

Si loin de toi - Pit Baccardi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si loin de toi , исполнителя -Pit Baccardi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.03.2012
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Si loin de toi (оригинал)Si loin de toi (перевод)
J’ai pas eu besoin d’enlever la mer de la Côte d’Azur Мне не нужно было убирать море с Лазурного Берега
Je m’assirais plutôt au bord en l’admirant c’est sûr Я бы предпочел сидеть на краю, любуясь этим точно
J’envie à l'être d’avoir avec lui ce qu’il a de plus cher Я завидую тому, кто имеет с собой то, что ему дороже всего
Sans chercher à lui prendre car je sais ce que ça vaut Не пытаясь взять ее, потому что я знаю, чего это стоит
L’absence est à l’amour ce qu’est au feu le vent attiseur Отсутствие - это любить то, что раздувающий ветер стреляет
Eteins le petit allume le grand tu me manques ah Выключи маленькую, включи большую, я скучаю по тебе, ах
J’ai cherché à comprendre on m’a dit c’est ça la vie Я пытался понять, мне сказали, что это жизнь
Envie de toi envie d'émois parfois je me sens trahi Хочешь, чтобы ты хотел волноваться, иногда я чувствую себя преданным
Je suis cet arbre sans feuille ce stylo sans encre Я это безлистное дерево, это бесцветное перо
C’est la sécheresse en moi même en saison de pluie Сухость во мне даже в сезон дождей
Je ne peux rien cultiver d’autre si ce n’est la tristesse Я не могу вырастить ничего, кроме грусти
Christ est-ce une manière de me diree Христос - это способ сказать мне
Que je n’ai pas droit à tout Что я не имею права на все
C’est le coeur qui parle la main qui tremble Это сердце говорит, рука дрожит
Sue des feuilles mortes Сью из опавших листьев
Et une tête qui pense toujours si t'étais en vie И голова, которая всегда думает, если бы ты был жив
Si t'étais en vie Если бы ты был жив
Si loin de toi, je suis si seul Так далеко от тебя, я так одинок
Tu me manques Я скучаю по тебе
Si loin de toi je suis si seul Так далеко от тебя, я так одинок
Tu me manques maman я скучаю по тебе, мама
Un soir tu m’as pris dans tes bras Однажды ночью ты взял меня на руки
En me disant je t’aime fils Говоря себе, что я люблю тебя, сын
J’ai plissé les yeux collé ma tête sur ton torseЯ прищурил глаза, положил голову тебе на грудь
Qui sait ce que j’ai ressenti au moment Кто знает, что я чувствовал в то время
Où du bruit au balcon me réveilla Где меня разбудил шум на балконе
Ce n'était qu’un rêve Это был только сон
A l’intérieur c’est grève d’une minute Внутри это минутная забастовка
Ville morte à minuit heure noire Мертвый город в полночный черный час
Pour une nuit blanche où je voyais rouge За бессонную ночь, когда я увидел красный
Dois-je en vouloir à la vie ou à Dieu Я виню жизнь или Бога
Vu que c’est lui qui la propose et en dispose Поскольку он тот, кто предлагает и распоряжается этим
La vie me fait rire me fait pleurer me fait même pleurer de rire Жизнь заставляет меня смеяться заставляет меня плакать даже заставляет меня плакать от смеха
C’est juste un rêve dont la mort nous réveille Это просто сон, смерть которого будит нас
9 mois après ma naissance on t’apostrophe de là-haut Через 9 месяцев после моего рождения на тебя кричат ​​сверху
Tu me manques Я скучаю по тебе
Mon coeur était vierge avait peur de saigner Мое сердце было девственным, испуганным до крови
Mais le malheur a forcé et a percé Но несчастье заставило и пронзило
Je suis en manque maman je deviens fou je n’ai pas d’asile Я скучаю по маме, я схожу с ума, у меня нет убежища.
Mais j’avance quand même mon asile le plus pur est ton sein Но все же я продвигаю свое самое чистое убежище на твоей груди
Chaque pas que je fais dans la vie est juste un pas de plus vers toi Каждый шаг, который я делаю в жизни, всего на один шаг ближе к тебе.
J’ai songé au chemin le plus court mais est-ce vraiment un raccourci Я думал о кратчайшем пути, но действительно ли это короткий путь?
La vie me va mal la mort m’ira peut-être mieux Жизнь мне плохо подходит, может быть, смерть подойдет мне больше
Je suis jeune à leurs yeux Я молод в их глазах
Mais je commence à me faire vieux dans ma tête Но я старею в своей голове
Toute ma vie bordel c’est le doute les dettes Всю мою проклятую жизнь я сомневаюсь в долгах
Ce que je goûte m’embêteТо, что я чувствую, беспокоит меня
Me dégoûte j’arrête tout je mets pause ou eject Мне противно, я останавливаю все, что я ставлю на паузу или извлекаю
Carpe diem лови момент
Je fais partie du cercle des poètes de la rue Я принадлежу к кругу уличных поэтов
Mais je serais Но я был бы
Peut-être mieux mort que vivant maman Может быть, лучше умереть, чем живая мама
J’ai le mal de vivre pas mal мне тяжело много жить
Que je t’enivre avec mes maux Что я опьяняю тебя своими недугами
Ma vie un livre avec un tas de poussière dessus Моя жизнь книга с кучей пыли на ней
J'écris mon bide est noué j’ai peur Я пишу, что мой живот завязался, я боюсь
J’avoue c’est hors mes principes Я признаю, что это вне моих принципов
Mais là c’est plus fort que moi Но там сильнее меня
Où est le Diable plus je grandis plus Dieu est petit Где дьявол, чем больше я становлюсь, тем меньше Бог
Je te rejoindrai au paradis dans un train d’enfer Я встречу тебя на небесах на поезде из ада
Tu me manquesЯ скучаю по тебе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: