| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Und wenn es hundert Jahre dauert
| Даже если это займет сто лет
|
| Vielleicht braucht es seine Zeit
| Может быть, это требует времени
|
| Es ist nicht leicht
| Это не легко
|
| Dich zu vergessen
| забыть тебя
|
| Wer weiß, vielleicht
| Кто знает, может быть
|
| Ist es so am besten
| Так лучше?
|
| Bitte sag mir nur wie lang es braucht
| Пожалуйста, просто скажи мне, сколько времени это займет
|
| Bis das allerletzte Bild verstaubt
| Пока последняя картинка не запылится
|
| Es ist nicht leicht, doch ich weiß
| Это нелегко, но я знаю
|
| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Und wenn es hundert Jahre dauert
| Даже если это займет сто лет
|
| Vielleicht braucht es seine Zeit
| Может быть, это требует времени
|
| Doch ich weiß, dass ich irgendwann
| Но я знаю, что когда-нибудь я
|
| Über alles lachen kann
| можно смеяться над чем угодно
|
| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Vorbei
| прошлое
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
| Снова, снова, снова, снова
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
| Снова, снова, снова, он идет
|
| Ich hab gelernt
| я выучил
|
| Seitdem du weg bist
| С тех пор, как ты ушел
|
| Es tut nur weh
| это только больно
|
| Wenn etwas echt ist
| Когда что-то реально
|
| Immer wenn ich graue Wolken seh
| Всякий раз, когда я вижу серые облака
|
| Fängt der Himmel wieder an zu wein'
| Небо снова начинает плакать
|
| Ich weiß zwar nicht, wie es mir morgen geht
| Я не знаю, как я буду чувствовать себя завтра
|
| Aber die Sonne wird schon wieder schein'
| Но солнце снова засияет
|
| Ich weiß, wir haben alles versucht
| Я знаю, что мы пробовали все
|
| Doch am Ende wird alles gut
| Но в итоге все будет хорошо
|
| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Und wenn es hundert Jahre dauert
| Даже если это займет сто лет
|
| Vielleicht braucht es seine Zeit
| Может быть, это требует времени
|
| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Und wenn es hundert Jahre dauert
| Даже если это займет сто лет
|
| Vielleicht braucht es seine Zeit
| Может быть, это требует времени
|
| Doch ich weiß, dass ich irgendwann
| Но я знаю, что когда-нибудь я
|
| Über alles lachen kann
| можно смеяться над чем угодно
|
| Auch wenn ich den Schmerz jetzt spür
| Даже если я чувствую боль сейчас
|
| Geht er irgendwann vorbei
| Это пройдет в какой-то момент?
|
| Vorbei
| прошлое
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
| Снова, снова, снова, снова
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei
| Снова, снова, снова, он идет
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
| Снова, снова, снова, снова
|
| Vorbei, vorbei, vorbei, er geht vorbei | Снова, снова, снова, он идет |