| Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh' | Снова больно, когда я тебя вживую вижу. |
| Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht verstehen | Не могу смотреть на тебя, не понимаю этого. |
| Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei | Снова больно, ведь всё кончено. |
| Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein | Я лежу здесь один, засыпаю без тебя. |
| Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine | Снова больно, да, ты была единственной. |
| Ich wollte sonst keine, keine, nur dich | Я не хотел никого, никого, кроме тебя. |
| Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh, | Снова больно, снова больно, |
| Es tut schon wieder weh | Снова больно. |
| - | - |
| Du bist weg und ich sitz' hier wieder allein | Ты ушла, и я здесь снова один. |
| Augen ständig auf dem Handy, falls du schreibst | Слежу за телефоном, если ты напишешь. |
| Doch ich weiß, | Но я знаю, |
| Du willst es nicht nochmal probieren | Ты не захочешь ещё раз попробовать. |
| Mach die Augen zu und wünsch' mir, | Закрываю глаза и хочу, |
| Du wärst hier | Чтобы ты была здесь |
| (Du wärst hier) | |
| - | - |
| Ich weiß, dass du auch an mich denkst | Я знаю, что ты тоже обо мне думаешь |
| (An mich denkst) | , |
| Doch wenn wir uns sehen, | Но когда мы видимся, |
| Ist unser Blick gesenkt | Опускаем взгляд в пол. |
| - | - |
| Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh' | Снова больно, когда я тебя вживую вижу. |
| Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht verstehen | Не могу смотреть на тебя, не понимаю этого. |
| Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei | Снова больно, ведь всё кончено. |
| Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein | Я лежу здесь один, засыпаю без тебя. |
| Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine | Снова больно, да, ты была единственной. |
| Ich wollte sonst keine, keine, nur dich | Я не хотел никого, никого, кроме тебя. |
| Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh, | Снова больно, снова больно, |
| Es tut schon wieder weh | Снова больно. |
| - | - |
| Meine Freunde sagen mir: | Мои друзья говорят мне: |
| "Komm, lass sie gehen!" | "Отпусти её!" |
| Es ist an der Zeit, du weißt, | Пришло время, но ты знаешь, |
| Du wirst mir fehl'n | Что мне будет не хватать тебя |
| (Wirst mir fehl'n) | . |
| Doch egal, was zwischen uns mal früher war, | Но не важно, что между нами раньше было, |
| Es gibt kein Zurück, das ist uns beiden klar | Нет пути назад, это ясно нам обоим. |
| - | - |
| Ich weiß, dass du auch an mich denkst, | Я знаю, что ты тоже обо мне думаешь, |
| Doch wenn wir uns sehen, | Но когда мы видимся, |
| Ist unser Blick gesenkt | Опускаем взгляд в пол |
| (Unser Blick gesenkt) | |
| - | - |
| Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh' | Снова больно, когда я тебя вживую вижу. |
| Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht verstehen | Не могу смотреть на тебя, не понимаю этого. |
| Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei | Снова больно, ведь всё кончено. |
| Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein | Я лежу здесь один, засыпаю без тебя. |
| Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine | Снова больно, да, ты была единственной. |
| Ich wollte sonst keine, keine, nur dich | Я не хотел никого, никого, кроме тебя. |
| Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh, | Снова больно, снова больно, |
| Es tut schon wieder weh (schon wieder weh) | Снова больно |
| - | - |
| Es tut schon wieder weh, wenn ich dich live seh' | Снова больно, когда я тебя вживую вижу. |
| Kann dich nicht anseh'n, kann's nicht verstehen | Не могу смотреть на тебя, не понимаю этого. |
| Es tut schon wieder weh, denn es ist vorbei | Снова больно, ведь всё кончено. |
| Ich lieg' hier allein, schlaf' ohne dich ein | Я лежу здесь один, засыпаю без тебя. |
| Es tut schon wieder weh, ja, du warst die Eine | Снова больно, да, ты была единственной. |
| Ich wollte sonst keine, keine, nur dich | Я не хотел никого, никого, кроме тебя. |
| Es tut schon wieder weh, es tut schon wieder weh, | Снова больно, снова больно, |
| Es tut schon wieder weh | Снова больно. |