| Toi qui voulais n’aimer à jamais que moi
| Ты, кто хотел любить только меня навсегда
|
| Tu m’as menti, trompé, trahi cent fois
| Ты лгал мне, изменял мне, предал меня сто раз
|
| Je t’en supplie, continue ta vie sans moi
| Пожалуйста, продолжай свою жизнь без меня.
|
| J’ai dû pleurer trop de nuits pour toi, pour toi
| Должно быть, я проплакал слишком много ночей из-за тебя, из-за тебя.
|
| Trahison, tu laisses à qui te fait la cour
| Предательство, ты позволила тому, кто за тобой ухаживал
|
| Le fol espoir d’un grand amour quand tu l’aimes à ton tour
| Безумная надежда на большую любовь, когда ты любишь ее в ответ
|
| Trahison, tu mens pour un oui, pour un non
| Предательство, ты лжешь за да, за нет
|
| Et tes aveux sont un poison, plein de feu, de passion
| И твои признания ядовиты, полны огня, страсти
|
| Donne à ceux qui te pardonnent
| Отдай тем, кто тебя прощает
|
| Les joies que j’abandonne, fais ta vie sans remord
| От радостей я отказываюсь, живи своей жизнью без угрызений совести
|
| Donne ton cœur qui m’empoisonne
| Отдай свое сердце, которое меня отравляет
|
| Mais je crains que personne ne t’aime encore
| Но боюсь, тебя еще никто не любит
|
| Trahison, pour toi j’ai mis mon cœur en croix
| Предательство, ради тебя я положил сердце на крест
|
| Mais tu te joues de lui, de moi, tu ne vis que pour toi
| Но ты играешь его, меня, ты живешь только для себя
|
| Trahison, ton étreinte est comme un aimant
| Предательство, твои объятия словно магнит
|
| Mais tu renies tous tes serments, et pourtant, et pourtant
| Но ты отрицаешь все свои клятвы, и все же, и все же
|
| Moi qui voudrais vivre à tout jamais sans toi
| Я, кто хотел бы жить вечно без тебя
|
| Je reste là, blotti dans tes bras, pourquoi?
| Я остаюсь здесь, в твоих объятиях, почему?
|
| Trop de baisers ont dû m’attacher à toi
| Слишком много поцелуев, должно быть, привязали меня к тебе
|
| Et je ne pourrais aimer que toi, que toi | И я мог любить только тебя, только тебя |