| Does it mean everything or nothing | Это — всё или пустота без края? |
| That I think about you and I cry? | Что я рыдаю, думая о тебе во тьме? |
| Did I just get so used to something | Неужто я привык к тебе, как к зимней дали, |
| That it became engraved in my mind? | И память выжгла твой силуэт на моём уме? |
| And did I really fucking love you | И был ли я влюблён до хрипоты и стонов, |
| Or just the image in my head? | Или гонял в себе лишь химеры твой портрет? |
| The one that I have painted of you | Ту — вымышленную, как полночный сон бездонный, |
| I’m gonna love you till I’m dead | Я буду любить тебя, пока мой свет не померкнет. |
| Is that what you wanna hear? | Вот этого ты жаждешь услышать, скажи? |
| I can’t waste another year | Мне не позволено растратить ещё один год, |
| Not knowing how I feel | Жить, не зная, что там внутри — меж обрывков лжи, |
| Just hoping that it’s real | Лишь молиться, чтобы истина дышала впрок. |
| (Don't give this love up you’ll never get it back) | (Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять) |
| I made emotional investments | Я вкладывал чувства, как зёрна в рассветный сад, |
| And wound up broken again | Но вновь оказался разбит на закате дней. |
| I don’t know if you’re interested | Я не ведаю — интересен ли тебе мой взгляд, |
| In the beginning of an end | В прорехе между началом и концом своих теней. |
| And did I really fucking love you | И был ли я влюблён до исступления и боли, |
| Or was it just my messed up head? | Или лишь заблудился в собственном безумии? |
| I don’t think I’ve seen enough of you | Ведь я не видел в тебе ещё и половины, |
| Lying naked in my bed | Как вижу лунный свет на простынях в полусне. |
| (I'll never forget when you said that) | (Я вечно помню, как ты сказала это — тогда) |
| Is that what you wanna hear? | Вот этого ты жаждешь услышать, скажи? |
| I can’t waste another year | Мне не позволено растратить ещё один год. |
| Not knowing how I feel | Жить, не зная, что там внутри — меж обрывков лжи, |
| Just hoping that it’s real | Лишь надеяться, что правда заглянет вот-вот. |
| Just hoping that it’s real | Лишь надеяться, что правда заглянет вот-вот. |
| Just hoping that it’s real | Лишь надеяться, что правда заглянет вот-вот. |
| Just hoping that it’s real | Лишь надеяться, что правда заглянет вот-вот. |
| Does it mean everything or nothing | Это — всё или пустота без края? |
| That I think about you and I cry? | Что я рыдаю, думая о тебе во тьме? |
| Did I just get so used to something? | Неужто я привык к тебе, как к зимней дали? |
| I’m gonna love you till I die | Я буду любить тебя до последнего дня. |
| Is that what you wanna hear? | Вот этого ты жаждешь услышать, скажи? |
| (Don't give this love up you’ll never get it back) | (Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять) |
| I can’t waste another year | Мне не позволено растратить ещё один год. |
| (I'll never forget when you said that) | (Я вечно помню, как ты сказала это — тогда) |
| Not knowing how I feel | Жить, не зная, что там внутри — меж обрывков лжи, |
| (Don't give this love up you’ll never get it back) | (Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять) |
| Just hoping that it’s real | Лишь надеяться, что правда заглянет вот-вот. |
| Don’t give this love up you’ll never get it back | Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять. |
| I’ll never forget when you said that | Я вечно помню, как ты сказала это — тогда. |
| Don’t give this love up you’ll never get it back | Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять. |
| I’ll never forget when you said that | Я вечно помню, как ты сказала это — тогда. |
| Don’t give this love up you’ll never get it back | Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять. |
| I’ll never forget when you said that | Я вечно помню, как ты сказала это — тогда. |
| Don’t give this love up you’ll never get it back | Не отпускай эту любовь — она не возвращается вспять. |