| He found a home in hell | Он нашёл свой дом в аду. |
| He changed his name but couldn't change himself | Он изменил имя, но не смог изменить себя. |
| Bid his life farewell with smoke and mirrors | Он попрощался со своей жизнью, пуская пыль в глаза, |
| Until all his flaws withered away | До тех пор, пока не умерли все его пороки. |
| - | - |
| Damaged by the scene | Испорченная сценой, |
| She never sleeps | Она теперь никогда не спит |
| And won't eat a thing | И ничего не ест. |
| Her validation lies behind his zipper | Она была утверждена благодаря тому, что у него под ширинкой, |
| For her 22 minutes of fame | Ради 22 минут славы. |
| - | - |
| Give yourself | Отдай себя |
| To the mannequins | Манекенам. |
| You'll die before they let you go | Ты погибнешь раньше, чем они тебя отпустят. |
| I watched them drag you down to hell | Я видела, как они тащили тебя в ад. |
| When your perfect lies and sweet illusions | Когда твой прекрасный обман и сладкие иллюзии |
| Dim before our eyes | Потускнеют на наших глазах, |
| You'll die of your delusions | Ты умрешь от своих заблуждений. |
| - | - |
| You don't exist now | Ты уже не существуешь, |
| You're the hollow shell of the fears that made you believe | Ты — лишь пустая оболочка из страхов, которые заставили тебя поверить. |
| You are nothing without your | Ты ничто без своей |
| Lies and chemicals | Лжи и химии. |
| None of your disciples are real | Все твои приверженцы не настоящие. |
| - | - |
| Give yourself | Отдай себя |
| Give yourself | Отдайся |
| - | - |
| When the mirrors are gone and | Когда зеркала исчезнут, |
| Nobody's screaming out your name | И никто не будет выкрикивать твоё имя, |
| When the drugs are all gone | Когда все наркотики закончатся, |
| You're no one at all cause | Ты станешь никем, потому что |
| There is no art to mannequin fame | В славе манекенщиц нет искусства. |
| - | - |
| Die for you plastic creation | Умирай за своё пластмассовое творение, |
| You built all you wanted to be | Ты создала всё, чем хотела быть. |
| Your beautiful fatal illusion | Твоя прекрасная роковая иллюзия |
| Couldn't make you real | Не смогла сделать тебя настоящей. |
| - | - |
| Give yourself | Отдайся |
| To the mannequins | Манекенам. |
| You'll die before they let you go | Ты погибнешь раньше, чем они тебя отпустят. |
| I watched them drag you down to hell | Я видела, как они тащили тебя в ад. |
| When your perfect lies and sweet illusions | Когда твой прекрасный обман и сладкие иллюзии |
| Dim before our eyes | Потускнеют на наших глазах, |
| You'll die of your delusions | Ты умрешь от своих заблуждений. |