| Pry open eyes on a Sunday morning, | Я открываю глаза воскресным утром, |
| Now I can see you're overdressed. | И вижу, как вы вырядились. |
| Take a step inside and say you're sorry | Войдите и скажите: "Прости" |
| To your imaginary friend | Своему воображаемому другу. |
| I wear seven sins upon my chest | У меня на душе — семь грехов, |
| I'm not a victim to the text | Я — не жертва библейских текстов, |
| Written in lies | Написанных во лжи. |
| You'd stake your life | Вы поставите свою жизнь |
| On hollow faith that knows you best | За пустую веру в того, кто знает вас лучше всех, |
| To place the world in His hands | Чтобы отдать весь мир в Его руки. |
| - | - |
| You'd abandon truth for comfort | Вы откажетесь от истины ради комфорта. |
| - | - |
| This life is in your hands | Эта жизнь — в ваших руках, |
| You're living for the end | Вы живете до конца. |
| These fables can't explain | Эти сказки не могут объяснить |
| The beating in my chest | Сердцебиение в моей груди. |
| This life is in your hands | Эта жизнь — в ваших руках, |
| You're living for the end | Вы живете, чтобы умереть. |
| These myths they can't explain | Эти мифы не могут объяснить |
| The air I'm breathing in | Воздух, которым я дышу. |
| I'll die for my own sins | Я умру за свои же грехи. |
| - | - |
| Wrapped up in lies to satisfy | Вы окутали себя ложью, чтобы удовлетворить |
| Your need to know why we exist | Свою потребность знать, почему мы существуем. |
| You lead a life where morals lie inside | Вы ведёте такую жизнь, в которой нормы морали лежат в основе |
| A threat haunting your head | Некой угрозы, преследующей ваши мысли. |
| I wear seven sins upon my chest | У меня на душе — семь грехов, |
| I'm not a victim to the text | Я — не заложник библейских цитат, |
| No false sense of existence | И не питаю ложных иллюзий относительно моего существования. |
| - | - |
| Abandon truth for comfort | Вы отказываетесь от истины ради комфорта. |
| - | - |
| This life is in your hands | Эта жизнь — в ваших руках, |
| You're living for the end | Вы живете до конца. |
| These fables can't explain | Эти сказки не могут объяснить |
| The beating in my chest | Сердцебиение в моей груди. |
| This life is in your hands | Эта жизнь — в ваших руках, |
| You're living for the end | Вы живете, чтобы умереть. |
| These myths they can't explain | Эти мифы не могут объяснить |
| The air I'm breathing in | Воздух, которым я дышу. |
| I'll die for my own sins | Я умру за свои же грехи. |