| You’re wide awake
| Вы бодрствуете
|
| Only you can let yourself out
| Только ты можешь позволить себе выйти
|
| When no one hears you screaming
| Когда никто не слышит, как ты кричишь
|
| From behind these walls
| Из-за этих стен
|
| The cure is in our blood
| Лекарство у нас в крови
|
| We’re finding our way out here
| Мы находим выход здесь
|
| We’ll fall beneath the fear
| Мы упадем под страхом
|
| Make a killing
| Совершить убийство
|
| This is how we…
| Вот как мы…
|
| Sharpen our knives
| Затачиваем наши ножи
|
| And sever all these ties that
| И разорвать все эти связи, которые
|
| Will hold us down and take us out alive
| Удержит нас и выведет нас живыми
|
| I’m wide awake
| я бодрствую
|
| My pulse could turn these walls to dust
| Мой пульс может превратить эти стены в пыль
|
| As you try to find your way through blinded eyes
| Когда вы пытаетесь найти свой путь через слепые глаза
|
| The cure is in our blood
| Лекарство у нас в крови
|
| We’re finding our way out here
| Мы находим выход здесь
|
| We’ll fall beneath the fear
| Мы упадем под страхом
|
| Make a killing
| Совершить убийство
|
| This is how we…
| Вот как мы…
|
| Sharpen our knives
| Затачиваем наши ножи
|
| And sever all these ties that
| И разорвать все эти связи, которые
|
| Will hold us down and take us out alive
| Удержит нас и выведет нас живыми
|
| I will never let you take me alive
| Я никогда не позволю тебе забрать меня живым
|
| I will never let you take me alive
| Я никогда не позволю тебе забрать меня живым
|
| I will never let you take me alive
| Я никогда не позволю тебе забрать меня живым
|
| I will never let you take me alive
| Я никогда не позволю тебе забрать меня живым
|
| I’ll never have enough
| мне никогда не будет достаточно
|
| (Until there’s nothing left, nothing left)
| (Пока ничего не останется, ничего не останется)
|
| I’ll never have enough
| мне никогда не будет достаточно
|
| (Until there’s nothing left, nothing left of me)
| (Пока ничего не останется, ничего не останется от меня)
|
| I’ll never have enough (until there’s nothing left of me)
| Мне никогда не будет достаточно (пока от меня ничего не останется)
|
| I’ll never have enough (until there’s nothing left of me)
| Мне никогда не будет достаточно (пока от меня ничего не останется)
|
| I’ll never have enough (until there’s nothing left of me)
| Мне никогда не будет достаточно (пока от меня ничего не останется)
|
| Sharpen our knives
| Затачиваем наши ножи
|
| And sever all these ties that
| И разорвать все эти связи, которые
|
| Will hold us down and take us out alive
| Удержит нас и выведет нас живыми
|
| Sharpen our knives
| Затачиваем наши ножи
|
| And sever all these ties
| И разорвать все эти связи
|
| Sharpen our knives
| Затачиваем наши ножи
|
| And sever all these ties | И разорвать все эти связи |