| Billy, he’s down by the railroad tracks
| Билли, он у железнодорожных путей
|
| Sittin' low in the back seat of his Cadillac
| Сижу низко на заднем сиденье своего Кадиллака
|
| And Diamond Jackie, oh, she’s so intact
| И Даймонд Джеки, о, она такая невредимая
|
| As she falls so softly beneath him
| Когда она так мягко падает под ним
|
| Jackie’s heels are static
| Каблуки Джеки статичны
|
| Billy’s got cleats on his boots
| У Билли бутсы на ботинках
|
| Together they’re gonna boogaloo down Broadway and come back home with the news
| Вместе они собираются прогуляться по Бродвею и вернуться домой с новостями.
|
| Yeah, it’s midnight in Manhattan, this ain’t no time to get cute
| Да, на Манхэттене полночь, сейчас не время быть милым
|
| It’s a mad dog’s promenade, so walk tall
| Это прогулка бешеной собаки, так что иди прямо
|
| Or, baby, don’t walk at all
| Или, детка, не ходи вообще
|
| Fish lady, fish lady, fish lady, she breaks down them tenement walls
| Леди-рыба, леди-рыба, леди-рыба, она ломает стены многоквартирных домов
|
| Won’t take corner boys, ain’t got no money and they’re so easy
| Не буду брать угловых мальчиков, у них нет денег, и они такие простые
|
| I say, «Hey there, baby, won’t you take my hand, move with me down Broadway
| Я говорю: «Привет, детка, ты не возьмешь меня за руку, пойдем со мной по Бродвею
|
| I say, «Mama, won’t you take my arm and move with me, move with me down
| Я говорю: «Мама, ты не возьмешь меня за руку и не двигайся со мной, двигайся со мной вниз
|
| Broadway»
| Бродвей»
|
| I’m a young man, I talk it real loud
| Я молодой человек, я говорю очень громко
|
| I say a young man, I’m gonna walk it really proud for ya
| Я говорю, молодой человек, я буду очень горд за тебя
|
| So shake it away
| Так что встряхните его
|
| Shake away the city life
| Отряхнись от городской жизни
|
| Shake away the street life
| Отряхнись от уличной жизни
|
| And hook up to the train
| И подключиться к поезду
|
| Hook up to the night train
| Подключиться к ночному поезду
|
| Ah, hook up to the train
| Ах, подключитесь к поезду
|
| But I know that she won’t take the train, no, she won’t take the train
| Но я знаю, что она не сядет на поезд, нет, она не сядет на поезд
|
| She won’t take the train, no, she won’t take the train
| Она не сядет на поезд, нет, она не сядет на поезд
|
| She won’t take the train, no, she won’t take the train
| Она не сядет на поезд, нет, она не сядет на поезд
|
| She won’t take the train, no, she won’t take the train
| Она не сядет на поезд, нет, она не сядет на поезд
|
| She’s afraid them tracks are gonna slow her down
| Она боится, что эти следы замедлят ее.
|
| And when she turns, this boy’ll be gone
| И когда она повернется, этого мальчика уже не будет
|
| So long
| Пока
|
| Sometimes, you gotta walk on
| Иногда ты должен идти дальше
|
| Hey, jazz man
| Эй, джазмен
|
| Hey, vibes man
| Эй, флюиды человек
|
| Won’t you sing me a serenade
| Ты не споешь мне серенаду
|
| In the deeper blue, you’ll be playin' in your parade
| В более глубоком синем вы будете играть в своем параде
|
| So save your notes, don’t y’spend 'em on the blues, boys
| Так что сохраняйте свои заметки, не тратьте их на блюз, мальчики
|
| Yeah, save your notes, don’t spend 'em on the darlin' so long
| Да, сохраняйте свои заметки, не тратьте их на дорогую так долго
|
| Straight for the church note ringin'
| Прямо для церковной ноты
|
| Vibes man, sting a trash can
| Vibes man, ужалить мусорное ведро
|
| Listen to your junk man
| Слушай своего барахла
|
| Ah, listen to your junk man
| Ах, слушай своего барахла
|
| Ah, listen to your junk man
| Ах, слушай своего барахла
|
| Ah, listen to your junk man
| Ах, слушай своего барахла
|
| He’s singin'
| он поет
|
| He’s singin'
| он поет
|
| He’s singin'
| он поет
|
| He’s singin'
| он поет
|
| He’s singin'
| он поет
|
| Singin'
| Поющие
|
| He’s singin'
| он поет
|
| He’s singin' | он поет |