| Well I’m standing at the crossroads again
| Ну, я снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Robert Johnson, Elmore James
| Роберт Джонсон, Элмор Джеймс
|
| I’m standing at the crossroads again
| Я снова стою на перекрестке
|
| Well I woke up this morning like I usually do
| Ну, я проснулся сегодня утром, как обычно.
|
| My baby was nowhere around
| Моего ребенка нигде не было
|
| I looked in the mirror, I looked in the hall
| Я посмотрел в зеркало, я посмотрел в холл
|
| In my slippers and my dressing gown
| В тапочках и халате
|
| There were lipstick traces on the bedroom door
| На двери спальни были следы помады
|
| Goodbye she wrote, I don’t want you no more
| До свидания, она написала, я больше не хочу тебя
|
| I guess I’m not the man she was looking for
| Думаю, я не тот мужчина, которого она искала
|
| But just the man she found
| Но только мужчина, которого она нашла
|
| Well I’m standing at the crossroads again
| Ну, я снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Robert Johnson, Elmore James
| Роберт Джонсон, Элмор Джеймс
|
| I’m standing at the crossroads again
| Я снова стою на перекрестке
|
| Here I am on my own again
| Здесь я снова один
|
| Where did I go wrong this time
| Где я ошибся на этот раз
|
| I treat them good like a gentleman should
| Я хорошо отношусь к ним, как джентльмен
|
| And I never ever step out of line
| И я никогда не выхожу за рамки
|
| I’m no kid I know my way around
| Я не ребенок, я знаю дорогу
|
| Six foot six, I weigh 200 pounds
| Шесть футов шесть дюймов, я вешу 200 фунтов
|
| But I can’t hold no romance down
| Но я не могу сдержать романтику
|
| Maybe I should give up trying
| Может быть, мне стоит отказаться от попыток
|
| Well I’m standing at the crossroads again
| Ну, я снова стою на перекрестке
|
| With an empty heart and a dollar ten
| С пустым сердцем и десятью долларами
|
| Maybe I’ll bump into some famous names
| Может быть, я наткнусь на некоторые известные имена
|
| Robert Johnson, Elmore James
| Роберт Джонсон, Элмор Джеймс
|
| I’m standing at the crossroads again
| Я снова стою на перекрестке
|
| Well I’m standing at the crossroads again
| Ну, я снова стою на перекрестке
|
| Well I’m standing at the crossroads again | Ну, я снова стою на перекрестке |