| Mandy’s in the papers 'cause she tried to go to Spain
| Мэнди в газетах, потому что она пыталась поехать в Испанию
|
| She’ll soon be in the dock and in the papers once again
| Она скоро будет на скамье подсудимых и снова в газетах
|
| Vicki’s got her story about the mirror and the cane
| У Вики есть своя история о зеркале и трости
|
| It may be false, it may be true
| Это может быть ложью, это может быть правдой
|
| But nothing has been proved
| Но ничего не доказано
|
| Stephen’s in his dressing-gown now, breakfasting alone
| Стивен сейчас в халате, завтракает в одиночестве.
|
| Too sick to eat, he’s on his feet and to the telephone
| Слишком болен, чтобы есть, он на ногах и к телефону
|
| The police inspector soothes him with his sympathetic tone
| Инспектор полиции успокаивает его своим сочувствующим тоном.
|
| It may be false, it may be true
| Это может быть ложью, это может быть правдой
|
| But nothing has been proved
| Но ничего не доказано
|
| In the house a resignation
| В доме отставка
|
| Guilty faces, every one
| Виновные лица, каждый
|
| Christine’s fallen out with Lucky
| Кристин поссорилась с Лаки
|
| Johnny’s got a gun
| У Джонни есть пистолет
|
| «Please Please Me"'s number one
| «Please Please Me» номер один
|
| (It's a scandal! It’s a scandal! Such a scandal!)
| (Это скандал! Это скандал! Такой скандал!)
|
| Now, Stephen’s in the dock for spending money that was earned
| Теперь Стивен на скамье подсудимых за то, что потратил заработанные деньги.
|
| By Christine, and the prosecution says that money burned
| Кристин, а обвинение говорит, что деньги сгорели
|
| A hole in Stephen’s pocket, for expensive sins he yearned
| Дыра в кармане Стивена, за дорогие грехи, которых он жаждал
|
| It may be false, it may be true
| Это может быть ложью, это может быть правдой
|
| But nothing has been proved
| Но ничего не доказано
|
| In the news the suicide note
| В новостях предсмертная записка
|
| In the court an empty space
| В суде пустое место
|
| Even Mandy’s looking worried
| Даже Мэнди выглядит взволнованной.
|
| Christine’s pale and drawn
| Кристин бледная и натянутая
|
| «Please Please Me"'s number one
| «Please Please Me» номер один
|
| (It's a scandal! It’s a scandal! Such a scandal!)
| (Это скандал! Это скандал! Такой скандал!)
|
| Last night he wrote these words to his friend:
| Прошлой ночью он написал эти слова своему другу:
|
| «Sorry about the mess
| «Извините за беспорядок
|
| I’m guilty 'til proved innocent
| Я виновен, пока не доказана невиновность
|
| In the public eye and press»
| В глазах общественности и прессы»
|
| The funeral’s very quiet because all his friends have fled
| Похороны очень тихие, потому что все его друзья сбежали
|
| They may be false, they may be true
| Они могут быть ложными, они могут быть правдой
|
| They’ve all got better things to do
| У всех есть дела поважнее
|
| They may be false, they may be true
| Они могут быть ложными, они могут быть правдой
|
| But nothing has been proved
| Но ничего не доказано
|
| Nothing
| Ничего
|
| Nothing has been proved
| Ничего не доказано
|
| Oh, nothing
| О ничего
|
| Nothing
| Ничего
|
| Oh, nothing
| О ничего
|
| Nothing
| Ничего
|
| Oh, nothing | О ничего |