| I walk in lines, my life
| Я иду по линиям, моя жизнь
|
| There’s this feeling of something being wrong
| Такое ощущение, что что-то не так
|
| I know where I want to be
| Я знаю, где я хочу быть
|
| But I have blinded my heart
| Но я ослепил свое сердце
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| Which is the right way?
| Как правильно?
|
| I can’t see
| я не вижу
|
| I can’t breathe
| я не могу дышать
|
| I don’t feel myself, right
| Я не чувствую себя, верно
|
| Avoiding all my essence
| Избегая всей моей сущности
|
| Ignoring all what I truly am
| Игнорируя все, что я на самом деле
|
| Deep inside, I know what is wrong
| Глубоко внутри я знаю, что не так
|
| I don’t think right
| я думаю неправильно
|
| This is not my real me
| Это не мой настоящий я
|
| I think, I move
| я думаю, я двигаюсь
|
| How can I know I walk the right path?
| Как я могу узнать, что иду правильным путем?
|
| Then a spark of consciousness
| Затем искра сознания
|
| A heat in my chest vibrates
| Тепло в моей груди вибрирует
|
| Leaves a hint, ignites the doubt
| Оставляет подсказку, разжигает сомнения
|
| 'Cause I’m a human!
| Потому что я человек!
|
| It stops, it dies
| Он останавливается, он умирает
|
| It feeds my ego
| Это питает мое эго
|
| And my selfishness
| И мой эгоизм
|
| Then my mind conspires
| Тогда мой разум сговаривается
|
| «Nothing is supposed to change»
| «Ничего не должно меняться»
|
| Energy flows
| Потоки энергии
|
| Transforming heat in fire
| Превращение тепла в огонь
|
| Can you feel it?
| Ты можешь это почувствовать?
|
| Just believe it and become a spiral
| Просто поверь и стань спиралью
|
| And I see the path
| И я вижу путь
|
| Not what I’m expected to be
| Не то, чем я должен быть
|
| Not how I’m supposed to act
| Не так, как я должен действовать
|
| Just the right path!
| Только правильный путь!
|
| It feels right
| Это правильно
|
| The way is enlightened by my inner self
| Путь освещен моим внутренним я
|
| Guides my blindness through this nightmare
| Направляет мою слепоту через этот кошмар
|
| No harm can hurt
| Никакой вред не может повредить
|
| There’s no pain that I must heal
| Нет боли, которую я должен исцелить
|
| If I flow within myself
| Если я теку внутри себя
|
| I do as I think
| я делаю так, как думаю
|
| I think as I feel
| я думаю так, как чувствую
|
| I feel as I love
| Я чувствую, как люблю
|
| In the link with the source
| В ссылке с источником
|
| I will find the way
| я найду способ
|
| My inner being
| Мое внутреннее существо
|
| The truth
| Правда
|
| The spirals of my being | Спирали моего существа |