| Les lignes qui défilent, qu’est-ce qu’on est devenu?
| Прокручивающиеся строки, кем мы стали?
|
| La rengaine tranquille du temps, du temps perdu
| Тихая мелодия времени, потерянное время
|
| Toujours ces mêmes lignes discontinues
| Всегда те же ломаные линии
|
| Je crois que je suis déjà venu là avant, avant toi et moi
| Я думаю, что был здесь раньше, до нас с тобой.
|
| Je crois, j’les ai vus, ces arbres, toutes les plaines autour
| Я верю, я видел их, эти деревья, все равнины вокруг
|
| Il pleuvait autour de moi
| Вокруг меня шел дождь
|
| Aujourd’hui le béton fonce sous la chaleur
| Сегодня бетон темнеет от жары
|
| C’est une autre histoire
| Это другая история
|
| Si tu veux dépasser tous ces rêvs passés
| Если вы хотите превзойти все эти прошлые мечты
|
| Tu veux jouer à un jeu dangreux qu’tu ne connais pas
| Ты хочешь сыграть в опасную игру, о которой не знаешь
|
| Non, que tu ne connais pas
| Нет, этого ты не знаешь
|
| Toujours ces mêmes lignes discontinues
| Всегда те же ломаные линии
|
| Pendant que le disque continue
| Пока запись продолжается
|
| Un peu plus fort, encore plus fort
| Чуть громче, еще громче
|
| Puis tout disparaît
| Затем все исчезает
|
| Rêve plus fort, c’est toujours ça d’gagner
| Мечтайте сильнее, это всегда победа
|
| Rêve plus fort et tout disparaît
| Мечтайте сильнее, и все пройдет
|
| Encore plus fort et tout disparaît
| Громче и все пропало
|
| Encore plus fort et tout disparaît
| Громче и все пропало
|
| Encore plus fort et tout disparaît
| Громче и все пропало
|
| Encore plus fort (Plus fort, plus fort, plus fort) et tout disparaît
| Громче, громче, громче, и все пропало
|
| Encore plus fort et tout disparaît (Plus fort, plus fort, plus fort, plus fort)
| Громче, и все пропало (длиннее, громче, громче, громче)
|
| Encore plus fort (Plus fort, plus fort, plus fort) et tout disparaît
| Громче, громче, громче, и все пропало
|
| Puis tout disparaît | Затем все исчезает |