| Robert Lee Mccoy — hca
| Роберт Ли Маккой — hca
|
| March 12, 1941 Chicago, Decca 7879
| 12 марта 1941 г., Чикаго, Decca 7879.
|
| Album: Peetie Wheatstraw Essentials Album
| Альбом: Альбом Пити Уитстроу Essentials
|
| Allego Classic Blues cbl 200 037
| Аллего Классик Блюз cbl 200 037
|
| They say we are the Lord’s children
| Они говорят, что мы дети Господа
|
| I don’t say that ain’t true
| Я не говорю, что это неправда
|
| They say we are the Lord’s children
| Они говорят, что мы дети Господа
|
| I don’t say that ain’t true
| Я не говорю, что это неправда
|
| But if we all the same like each other
| Но если мы все равно любим друг друга
|
| Ooo-well'well, why do they treat me like they do?
| Ну-ну, почему они так со мной обращаются?
|
| What’s wrong with the Lord’s children?
| Что не так с детьми Господа?
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| What’s wrong with the Lord’s children?
| Что не так с детьми Господа?
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| Some men got no use for woman
| Некоторым мужчинам не нужна женщина
|
| Ooo-well-well, some women got no use for man
| О-о-о-о, некоторым женщинам не нужны мужчины
|
| I wanna live on children
| Я хочу жить за счет детей
|
| Soon I would just like to see
| Скоро я просто хотел бы увидеть
|
| I wanna live on children
| Я хочу жить за счет детей
|
| I said I would just like to see
| Я сказал, что просто хотел бы увидеть
|
| What will become of us Ooo-well-well, by nineteen and fifty-three
| Что будет с нами Ну-ну-ну, к девятнадцати и пятидесяти трем
|
| Some of the good Lord’s children
| Некоторые из добрых детей Господа
|
| Some of them ain’t no good
| Некоторые из них нехорошие
|
| Some of the good Lord’s children
| Некоторые из добрых детей Господа
|
| Some of them ain’t no good
| Некоторые из них нехорошие
|
| Some of them are the devil
| Некоторые из них дьявол
|
| Ooo-well-well, and wouldn’t help you if they could
| Ну-ну-ну, и не помогли бы вам, если бы они могли
|
| Some of the good Lord’s children
| Некоторые из добрых детей Господа
|
| Is about to need some prayer
| Вот-вот понадобится молитва
|
| Some of the Lord’s children
| Некоторые из детей Господа
|
| Needs about to kneel and pray
| Нужно встать на колени и помолиться
|
| You serve the devil in the night
| Ты служишь дьяволу ночью
|
| Hoo-well-well, and serve the Lord in the day. | Ну-ну-ну и служите Господу днем. |