| Life ain't cheap, you gotta make a move | Жизнь недешева, нужно сделать шаг. |
| Give it up and then find the groove | Смирись, а потом найди свою колею. |
| Spin those wheels each and every day | Крути рулетку каждый божий день. |
| Tempus fugit, don't delay | Время бежит, не медли. |
| Life is rough, yeah, life is mean | Жизнь грубая, да, жизнь жестокая. |
| Got to give it up and keep it clean | Нужно смириться и играть честно. |
| The world is up and movin' fast | Слово вылетело — не вернёшь. |
| Got to grab ahold or you won't last | Нужно зацепиться, иначе не протянешь. |
| - | - |
| Midnight's in your blood | Полночь у тебя в крови. |
| You got fire in your feet | У тебя огонь под ногами. |
| Shadows tempting you | Тень соблазняет тебя |
| To get out there on the street | Выйти на улицу, |
| When the day turns to night | Когда день переходит в ночь |
| And your body feels the heat | И твое тело чувствует жар, |
| You howl at the neon moon | Ты воешь на неоновую луну, |
| Beauty turned to beast | Красавица превращаются в чудовище. |
| - | - |
| In your eyes | В твоих глазах |
| I see you want to quit, well | Я вижу, что ты хочешь всё бросить, да... |
| You're hopin' this time | На этот раз ты надеешься, |
| You might make the pieces fit | Что частицы сложатся в целое. |
| - | - |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст, |
| Ain't nothing out there | Ничего не даст. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст. |
| You can't leave it alone | Ты не можешь всё бросить. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| 'Cause there ain't nothing out there | Это ничего не даст, |
| Nothing out there | Ничего не даст. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| You can't leave it alone | Ты не можешь всё бросить. |
| - | - |
| Hanging with the crowd | Ты зависаешь с толпой, |
| You never learn to give | Ты никогда не научишься отдавать. |
| Your world is yourself | Весь твой мир – это ты сам. |
| This is where you live | Вот где ты живёшь – |
| In a world of fantasy | В мире фантазии. |
| Some have never seen | Есть люди, которые не замечают, |
| Where dreams become your life | Где мечты становятся твоей жизнью, |
| And life becomes a dream | А жизнь становится мечтой... |
| - | - |
| In your eyes | В твоих глазах |
| I see you want to quit, yeah | Я вижу, что ты хочешь всё бросить, да... |
| But you say in your mind | Но в глубине души ты говоришь: |
| "This is the last time, this is it" | “Это последний раз, вот и всё”. |
| - | - |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст, |
| Ain't nothing out there | Ничего не даст. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст. |
| You can't leave it alone | Ты не можешь оставить всё бросить. |
| Can you give it up | Ты можешь сдаться? |
| 'Cause there ain't nothing out there | Ведь это ничего не даст, |
| Nothing out there | Ничего не дамб. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| 'Cause there ain't nothing out there | Ведь это ничего не даст, |
| But you can't leave it alone | Но ты не можешь оставить всё бросить. |
| - | - |
| Life ain't cheap, you gotta make a move | Жизнь недешева, нужно сделать шаг. |
| Give it up and then find the groove | Смирись, а потом найди свою колею. |
| Spin those wheels each and every day | Крути рулетку каждый божий день. |
| Tempus fugit, don't delay | Время бежит, не медли. |
| - | - |
| In your eyes | В твоих глазах |
| I see you want to quit | Я вижу, что ты хочешь всё бросить... |
| - | - |
| In your eyes | В твоих глазах |
| I see you want to quit | Я вижу, что ты хочешь всё бросить, да... |
| But you're hopin' this time | На этот раз ты надеешься, |
| You might make the pieces fit | Что частицы сложатся в целое. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст, |
| Ain't nothing out there | Ничего не даст. |
| - | - |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст. |
| Can you leave it alone | Неужели ты можешь все бросить? |
| - | - |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| (Give it up, give it up) | |
| There ain't nothing out there | Это ничего не даст. |
| You can't leave it alone | Ты не можешь все бросить? |
| Ain't nothin' out there | Это ничего не даст. |
| Can you give it up | Неужели ты можешь сдаться? |
| There ain't nothing out there... | Это ничего не даст... |