| There's nothing like | Ничто не сравнится |
| The thrill of the night in the USA | С волнением от ночи в США. |
| There's a million and two | Ты можешь сделать |
| Things you can do | Миллион-другой вещей, |
| Chase the blues away | Прогнать свою тоску |
| On the town by yourself | В городе один |
| Or with someone else having fun | Или развлекаясь с кем-то ещё. |
| This is the time | Сейчас то самое время. |
| I tried to unwind, one-on-one | Я пытался развеятся наедине с собой. |
| - | - |
| Hot city nights on Broadway | Жаркие ночи на Бродвее, |
| Dancing all night ‘til the break of day | Танцы всю ночь до рассвета, |
| So many lovers waiting to be discovered | Столько влюблённых ждут, пока их найдут, |
| Like you and I, and they come alive | Как мы с тобой, и они оживают |
| In the night, only at night | Ночью, только ночью. |
| They come alive in the night | Они оживают ночью. |
| - | - |
| Out with the crowd | Вместе с толпой |
| Where the music is loud | Там, где громко играет музыка |
| And the lights are low | И огни приглушены, |
| Under the stars | Под звёздами |
| In convertible cars | В кабриолетах |
| They cruise for sure | Они, конечно, |
| Running into the night | Уносятся в ночь. |
| A fool's paradise | Мир иллюзии... |
| They come and go | Они приходят и уходят |
| Searching for love | В поисках любви. |
| That's what dreams are made of | Вот из чего сделаны мечты |
| From coast to coast | От побережья до побережья. |
| - | - |
| Hollywood nights in L.A. | Голливудские ночи в Лос-Анджелесе, |
| Cruising all night ‘til the break of day | Катания на машине всю ночь до рассвета... |
| So many lovers waiting to be discovered | Столько влюблённых ждут, пока их найдут, |
| Like you and I, they come alive in the night | Как мы с тобой, и они оживают ночью. |
| - | - |
| I've been working all day | Я работал весь день. |
| Now it's time for fun | Пришло время развлечься. |
| Been working hard all day | Я работал изо всех сил весь день. |
| I can hardly wait for the night to come | Я не могу дождаться, пока придёт ночь |
| (I can hardly wait) | . |
| That's the time we live a fantasy | В это время мы живём фантазией, |
| Escape reality and come alive | Убегаем от реальности и оживаем |
| In the night, only at night | Ночью, только ночью, |
| I come alive | Я оживаю... |
| - | - |
| People in the north, east, south and west | Люди на севере, востоке, юге и западе |
| They tell me that the night is the best | Говорят мне, что ночь – это лучшее время. |
| Oh, I like the day and there's a lot to like | О, мне нравится день, и в нём много хорошего, |
| But the things I love, I like to do at night | Но то, что я люблю, я люблю делать ночью... |
| (In the night) | ... |
| There are daytime people and I think that's fine | На свете есть “жаворонки”, и, я думаю, это прекрасно, |
| But I believe the night is another's kind | Но, мне кажется, ночь – это совсем другое... |
| (In the night) | ... |
| - | - |
| When you work all day just to survive | Когда ты работаешь целый день, просто чтобы выжить, |
| You wait for the night to come alive | Ты ждёшь ночи, чтобы жить. |
| There's only one thing that's left to say | Осталось сказать только одно, |
| When you're lovin' at night that you can't in the day | Когда ты занимаешься любовью ночью, что ты не можешь делать днём: |
| Now rock! | Зажигаем! |
| (Only at night) | |
| - | - |
| And they come alive | Они оживают |
| In the night, only at night | Ночью, только ночью. |
| Night is when you come, baby | Ночи – это когда ты приходишь, детка. |
| In the night, only at night | Ночью, только ночью... |
| Do it in the night | Занимайся этим ночью... |
| I come alive in the night | Я оживаю ночью... |
| - | - |
| Nighttime is the right time, baby | Ночное время – это лучшее время, детка. |
| In the night, only at night | Ночью, только ночью... |
| Do it in the night, do it in the right | Занимайся этим ночью, занимайся этим правильно. |
| They come alive in the night | Они оживают ночью, |
| In the night, only, only at night | Ночью, только, только ночью... |
| They come alive in the night... | Они оживают ночью... |