| Midnight, and you’re lookin' for a real good time
| Полночь, и ты хочешь хорошо провести время
|
| In the limelight, baby, leavin' all your cars behind
| В центре внимания, детка, оставь все свои машины позади
|
| The good life ain’t nothin' but a state of mind
| Хорошая жизнь - это не что иное, как состояние ума
|
| Calm yourself down, try to take it slow
| Успокойся, постарайся не торопиться
|
| Living your life
| Жить своей жизнью
|
| Like it was a dream
| Как будто это был сон
|
| Don’t know what it means
| Не знаю, что это значит
|
| Don’t really wanna know
| Не очень хочу знать
|
| Searching for love
| В поисках любви
|
| While you’re on the run
| Пока вы в бегах
|
| Out there havin' fun
| Там весело
|
| That’s the way it goes
| Так оно и есть
|
| When will you learn
| Когда ты научишься
|
| Every table turns
| Каждый стол поворачивается
|
| Every one gets burned
| Каждый сгорает
|
| So don’t play with fire, fire
| Так что не играй с огнем, огонь
|
| Don’t play with fire
| Не играй с огнем
|
| (Don't play, don’t you play with fire)
| (Не играй, не играй с огнем)
|
| In the fast lane, the love is who you’re with tonight
| На скоростной полосе любовь - это то, с кем ты сегодня вечером
|
| No names, baby, doesn’t matter if its wrong or right
| Никаких имен, детка, неважно, правильно это или неправильно
|
| No shame, gonna party 'til the morning light
| Не стыдно, будем веселиться до рассвета.
|
| Calm yourself down, try to take it slow
| Успокойся, постарайся не торопиться
|
| Living your life
| Жить своей жизнью
|
| Like it was a dream
| Как будто это был сон
|
| Don’t know what it means
| Не знаю, что это значит
|
| Don’t really wanna know
| Не очень хочу знать
|
| Searching for love
| В поисках любви
|
| While you’re on the run
| Пока вы в бегах
|
| Out there just for fun
| Там просто для удовольствия
|
| That’s just the way it goes
| Так оно и есть
|
| When will you learn
| Когда ты научишься
|
| Every table turns
| Каждый стол поворачивается
|
| Every one gets burned
| Каждый сгорает
|
| So don’t play with fire
| Так что не играй с огнем
|
| Don’t play with fire
| Не играй с огнем
|
| (Don't play, don’t you play with fire)
| (Не играй, не играй с огнем)
|
| Don’t play with fire, oh, oh-oh-whoa…
| Не играй с огнем, о, о-о-оу...
|
| (Don't play, don’t you play with fire)
| (Не играй, не играй с огнем)
|
| Don’t play with fire
| Не играй с огнем
|
| Oh, no, don’t you play with fire, no
| О, нет, не играй с огнем, нет
|
| (Don't play, don’t you play with fire)
| (Не играй, не играй с огнем)
|
| Don’t play with fire
| Не играй с огнем
|
| Ooh, don’t you, don’t you play
| О, не так ли, ты не играешь
|
| (Don't play, don’t you play with fire)
| (Не играй, не играй с огнем)
|
| Don’t play with fire… | Не играй с огнем… |