Перевод текста песни Sonnet 18 - Paul Kelly

Sonnet 18 - Paul Kelly
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sonnet 18 , исполнителя -Paul Kelly
Песня из альбома: Seven Sonnets & A Song
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:22.04.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Cooking Vinyl, Paul Kelly

Выберите на какой язык перевести:

Sonnet 18 (оригинал)Сонет 18 (перевод)
Shall I compare thee to a summer’s day? Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
Thou art more lovely and more temperate: Ты прекраснее и сдержаннее:
Rough winds do shake the darling buds of May Суровые ветры качают милые почки мая
And summer’s lease hath all too short a date: И срок летней аренды слишком короток:
Sometime too hot the eye of heaven shines Иногда слишком жарко, сияет небесный глаз
And often is his gold complexion dimm’d; И часто тускнеет его золотой цвет лица;
And every fair from fair sometime declines И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь уходит
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d; Случайность или изменение курса природы, не урезанное;
But thy eternal summer shall not fade Но твое вечное лето не исчезнет
Nor lose possession of that fair thou ow’st; Не теряй владения той ярмаркой, которой ты обязан;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade И Смерть не будет хвастаться, что ты блуждаешь в его тени
When in eternal lines to time thou grow’st; Когда в вечных линиях времени ты растешь;
So long as men can breathe or eyes can see Пока люди могут дышать или глаза могут видеть
So long lives this, and this gives life to thee Так долго живет это, и это дает жизнь тебе
Shall I compare thee to a summer’s day? Могу ли я сравнить тебя с летним днем?
Thou art more lovely and more temperate: Ты прекраснее и сдержаннее:
Rough winds do shake the darling buds of May Суровые ветры качают милые почки мая
And summer’s lease hath all too short a date: И срок летней аренды слишком короток:
Sometime too hot the eye of heaven shines Иногда слишком жарко, сияет небесный глаз
And often is his gold complexion dimm’d; И часто тускнеет его золотой цвет лица;
And every fair from fair sometime declines И каждая ярмарка от ярмарки когда-нибудь уходит
By chance, or nature’s changing course, untrimm’d; Случайность или изменение курса природы, не урезанное;
But thy eternal summer shall not fade Но твое вечное лето не исчезнет
Nor lose possession of that fair thou ow’st; Не теряй владения той ярмаркой, которой ты обязан;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade И Смерть не будет хвастаться, что ты блуждаешь в его тени
When in eternal lines to time thou grow’st; Когда в вечных линиях времени ты растешь;
So long as men can breathe or eyes can see Пока люди могут дышать или глаза могут видеть
So long lives this, and this gives life to theeТак долго живет это, и это дает жизнь тебе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
1985
1991
True to You
ft. Paul Grabowsky
2020
Petrichor
ft. Paul Grabowsky
2020
When a Woman Loves a Man
ft. Paul Grabowsky
2020
Winter Coat
ft. Paul Grabowsky
2020
God's Grandeur
ft. Paul Grabowsky
2020
Sonnet 138
ft. Paul Grabowsky
2020
Time and Tide
ft. Paul Grabowsky
2020
Young Lovers
ft. Paul Grabowsky
2020
Every Time We Say Goodbye
ft. Paul Grabowsky
2020
2017
2017
2017
2017
2017
2019
2017
2019