| When my love swears that she is made of truth
| Когда моя любовь клянется, что она сделана из правды
|
| I do believe her, though I know she lies
| Я верю ей, хотя знаю, что она лжет
|
| That she might think me some untutored youth
| Что она может подумать, что я какой-то необразованный юноша
|
| Unlearned in the world’s false subtleties
| Незнание ложных тонкостей мира
|
| Thus vainly thinking that she thinks me young
| Таким образом, напрасно думая, что она считает меня молодым
|
| Although she knows my days are past the best
| Хотя она знает, что мои лучшие дни прошли
|
| Simply I credit her false speaking tongue
| Просто я доверяю ее фальшивому языку
|
| On both sides thus is simple truth suppressed
| Таким образом, с обеих сторон скрыта простая истина.
|
| O, I lie with her, and she lies with me
| О, я лежу с ней, и она ложится со мной
|
| In our faults by lies we flattered be
| В наших ошибках ложью мы польщены
|
| But wherefore says she not she is unjust?
| Но почему она говорит, что она несправедлива?
|
| And wherefore say not I that I am old?
| И почему я не говорю, что я стар?
|
| O, love’s best habit is in seeming trust
| О, лучшая привычка любви – кажущееся доверие
|
| And age in love loves not t' have years told
| И возраст в любви не любит годы
|
| I lie with her, and she lies with me
| Я лежу с ней, и она ложится со мной
|
| In our faults by lies we flattered be | В наших ошибках ложью мы польщены |