| La Lomita de Santa Cruz*
| Ла-Ломита-де-Санта-Крус*
|
| El camino de las piedras
| Эль Камино де лас Пьедрас
|
| Que va hacia la lomita
| Que va hacia la lomita
|
| El grito valiente de Domingo Pena
| Эль грито валиенте де Доминго Пенья
|
| Pidiendo un milagro para matar la sequía
| Pidiendo un milagro para matar la sequía
|
| La sequía ha plagado la tierra
| La sequia ha plagado la tierra
|
| El rio corre seco y la cosecha murio
| El rio corre seco y la cosecha murio
|
| Entre más cerca estás a Dios más probable que El escuche
| Entre más cerca estás a Dios más probable que El escuche
|
| Le rogué al sol y a la luna violeta
| Le rogue al sol y а ла луна виолета
|
| Holy Cross on the Hill
| Святой Крест на холме
|
| Holy cross on the hill
| Святой крест на холме
|
| He walks the pathway of stone
| Он идет по каменной дорожке
|
| That leads to the the sacred hill
| Это ведет к священному холму
|
| The valient cry of Domingo Pena
| Доблестный клич Доминго Пенья
|
| Asking for a miracle to kill the drought
| Просить о чуде, чтобы убить засуху
|
| The drought had plagued the ghostland
| Засуха поразила призрачную страну
|
| The river ran dry and the harvest died
| Река высохла, и урожай погиб
|
| The closer you are to God
| Чем ближе вы к Богу
|
| The more likely he is to listen
| Чем больше вероятность, что он слушает
|
| He prayed to the sun and the lavender moon | Он молился солнцу и лавандовой луне |