| When you were younger | Когда ты был моложе, | 
| Blue eyed boy wonder | Чудесным голубоглазым пареньком, | 
| Never used to ponder | Ты не задумывался | 
| On what life may hide | О том, что может скрывать жизнь. | 
| - | - | 
| Now that you're older | Теперь, когда ты старше, | 
| The nights are so much colder | Ночи гораздо холоднее, | 
| Never even told her | Ведь ты даже ни разу не сказал ей, | 
| How you feel inside | Что чувствуешь. | 
| - | - | 
| You were so proud | Ты был настолько гордым, | 
| With your head up in the white clouds | Ты витал в облаках. | 
| She'd call you so loud | Она так громко звала тебя, | 
| But you'd never know | Но ты не имел об этом понятия. | 
| - | - | 
| Now that you're wiser | Теперь, хоть ты и стал мудрее, | 
| You'd never compromise her | Ты ни за что не пойдёшь с ней на компромисс. | 
| Every day you'd realise her | Каждый день ты будешь ясно её себе представлять, | 
| But this bird has flown | Но эта птичка уже улетела. | 
| - | - | 
| And you've blown out all your candles one by one | Ты задул все свои свечи одну за другой, | 
| And you curse yourself for things you've never done | И проклинаешь себя за то, чего так и не сделал. | 
| - | - | 
| She would wait for you | Она бы ждала тебя, | 
| Idolise, adore you | Боготворила, обожала тебя, | 
| Love and reassure you | Любила и утешала тебя, | 
| You couldn't let it be | Но ты не оставил для этого шанса. | 
| - | - | 
| You let it linger | Ты зря потерял время, | 
| Slip on through your fingers | Позволил ему ускользнуть сквозь пальцы, | 
| So that September | Поэтому в том сентябре | 
| She moved across the sea | Она уплыла за океан. | 
| - | - | 
| How your face dropped | Как поникло твоё лицо, | 
| And how your heart stopped | Как замерло твоё сердце, | 
| Sitting at the bus stop | Когда, сидя на автобусной остановке, | 
| When they told you that she'd gone | Ты услышал, что она уехала. | 
| - | - | 
| So you run to the harbour | И ты побежал в порт, | 
| Need to tell her that you love her | Спеша сказать ей, что любишь её. | 
| As the boat disappears | А когда корабль исчез из вида, | 
| You never felt so alone | Ты почувствовал себя как никогда одиноким. | 
| - | - | 
| 'Cause you've blown out all your candles one by one | Потому что ты задул все свои свечи одну за другой, | 
| And you curse yourself for things you've never done | И ты проклинаешь себя за вещи, которые так и не сделал. | 
| Where were you when her hour of need had come? | Где ты был в трудную для неё минуту? | 
| Now you curse yourself for things you've never done | Теперь ты проклинаешь себя за то, чего так и не сделал. | 
| - | - | 
| Now your grandson blonde haired blue eyed handsome | Ныне твой внук, белокурый, голубоглазый, славный, | 
| Calls you up from London and sits and asks you why | Звонит тебе из Лондона и спрашивает: "Почему?", | 
| So your answer don't be scared of failure | Ты же отвечаешь: "Не бойся неудачи, | 
| The only failure is never to try | Единственная неудача — ни разу не попытаться". | 
| - | - | 
| Where were you when her hour of need had come? | Где ты был в трудную для неё минуту? | 
| Now you curse yourself for things you've never done | Теперь ты проклинаешь себя за то, чего так и не сделал. |