| You've walked the long road and you've worn it well | Позади долгая дорога, ты прошёл её достойно. |
| You stitched yourself up when you fell | Ты латал свои раны после падений, |
| Keep your memories in jars | Запирал свои воспоминания на замок, |
| Carry secrets in scars | Пронёс секреты в шрамах, |
| Beneath your shell | Под своим панцирем. |
| | |
| You've seen some good days, and some bad ones too | Ты повидал хорошие и плохие дни, |
| You weave through fashion and trend | Ты лавировал в запросах моды и стиля. |
| You've seen a sun rise on an ocean blue | Ты видел восход солнца нал синим морем, |
| You've seen it set for the dearest of friends | Ты видел, как закатилось солнце твоего самого дорого друга. |
| | |
| You found faith but you chose to doubt it | Ты нашёл веру, но усомнился в ней, |
| You found love but you left without it | Ты нашёл любовь, но остался в одиночестве, |
| And now you don't want to talk about it | И теперь ты не хочешь об этом говорить. |
| | |
| You travelled down through foreign lands | Ты странствовал по землям чужбины, |
| Touched mountain tops and golden sand | Прикоснулся к горным вершинам и золотым пескам, |
| Seen pyramids and temples made of stone | Повидал пирамиды и каменные храмы. |
| Keep seashells in a cashmere scarf | Ты хранишь морские ракушки, завёрнутые в кашемировый палантин, |
| A treasured book of photographs | И драгоценный альбом с фотографиями: |
| In every single one you stand alone | На каждом снимке ты стоишь один. |
| | |
| You've seen Vienna and the Berlin wall | Ты видел Вену и Берлинскую стену. |
| As you watched the decades fall | Пока ты наблюдал за тем, как проходят десятилетия, |
| The letters that you wrote never made it home | Твои письма ни разу не дошли домой. |
| Your birthdays flew past like June | Твои дни рождения пролетали незаметно, как июнь, |
| With Christmas days in hotel rooms | А с ними Рождество в гостиницах |
| And new years eve with people you don't know | И празднования нового года с незнакомыми людьми. |
| | |
| You built friendships but they sailed without you | Ты заводил друзей, но они уходили от тебя, |
| You never meant it and that's why they doubt you | Тебе не нужна была дружба, потому друзья тебе не доверяли, |
| And they don't ever talk about you | И они никогда о тебе не говорят. |
| | |
| And you're older than you used to be | Ты старше возраста, к которому привык, |
| The mirror weaves a tapestry | Зеркало сплетает завесу |
| Of lines that dance and shimmer 'round your eyes | Из морщинок, которые танцуют и лучатся вокруг твоих глаз. |
| You stare back at a man, forever holding out his hand | Ты оглядываешься в поисках того, кто вечно держал бы тебя за руку, |
| As if the answer's going to fall out of the sky | Ждёшь, что ответ на все твои беды упадёт с неба. |
| | |
| But the penny never dropped | Ты так и не понял, что |
| No man has ever stopped time from flying by | Никто не остановит неумолимый ход времени. |
| | |