| So I sit on this table for one | Что ж, я сижу за этим столом для одного, | 
| And pour me a drink that'll last | Плесните же мне напиток, которого хватит надолго! | 
| I'm not drunk I just miss being young | Я не пьян, я просто скучаю по юности. | 
| And I grew old so fast | Как же скоро я постарел! | 
| - | - | 
| My wife she breaks and she bends | Моя жена то рвёт со мной, то уступает, | 
| My children they don't understand | Мои дети не понимают меня. | 
| I came here tonight in search of a friend | Я пришёл сюда этим вечером в поисках друга, | 
| But I'm the invisible man | Но я человек-невидимка. | 
| - | - | 
| 'Cause I've swallowed my tongue | Потому что я проглотил язык, | 
| And I've polished my gun | И отполировал ружьё, | 
| And I've sat on my secrets for years | И хранил свои секреты годами. | 
| With my stiff upper lip | С моим присутствием духа | 
| My composure won't slip | Самообладание не подведёт – | 
| And I've hidden each silent salty tear | Я спрятал каждую беззвучную солёную слезу. | 
| - | - | 
| I sit on this table for one | Я сижу за этим столом для одного, | 
| And I have been here before | И я бывал здесь прежде. | 
| It's a little less than I'd had in mind | Это немного меньше, того, что я себе представлял, | 
| But I wouldn't ask for more | Но я не попросил бы большего. | 
| - | - | 
| And my mother she taught me to write | Мама выучила меня письму, | 
| And my father he taught me his trade | Отец обучил меня своему делу, | 
| And I wish that they could both be here tonight | И я хотел бы, чтобы они оба оказались сегодня здесь | 
| To see what a mess I've made | И увидели, в какой хаос я превратил свою жизнь. | 
| - | - | 
| 'Cause I've swallowed my tongue | Потому что я проглотил язык, | 
| And I've polished my gun | И отполировал ружьё, | 
| And I've sat on my secrets for years | И хранил свои секреты годами. | 
| With my stiff upper lip | С моим присутствием духа | 
| My composure won't slip | Самообладание не подведёт – | 
| And I've hidden each silent salty tear | Я спрятал каждую беззвучную солёную слезу. | 
| - | - | 
| My sons and my daughters don't know me at all | Мои сыновья и дочери совсем меня не знают. | 
| I've dug in trenches and put up walls | Я вырыл траншеи и возвёл стены. | 
| I whisper I love you each night as they sleep | Я шепчу им "я люблю вас" каждую ночь, пока они спят, | 
| But no one hears me when I speak | Но никто не слышит меня, когда я говорю | 
| On this table for one | Из-за этого стола для одного. | 
| - | - | 
| So I sit on this table for one | Что ж, я сижу за этим столом для одного. | 
| I won't go till they tell me to leave | Я не уйду, пока меня не попросят покинуть это место. | 
| Why'd they teach me to follow my dreams | Зачем меня учили следовать мечтам, | 
| When dreams are all they can be? | Если мечты остаются мечтами? |