| Are we still connected or was it just a plot,
| Мы все еще связаны или это был просто заговор,
|
| To get yourself off, and hope that I’m not
| Чтобы отделаться и надеяться, что я не
|
| Listening when it happens.
| Слушайте, когда это происходит.
|
| (she said)
| (она сказала)
|
| I can’t begin to say how sorry I am,
| Я не могу начать говорить, как мне жаль,
|
| I never meant for this to happen.
| Я никогда не хотел, чтобы это произошло.
|
| The Sun goes down, the knives come out.
| Солнце садится, ножи выходят.
|
| I’m on the island you left me on,
| Я на острове, на котором ты меня оставил,
|
| Such a sickening strip of sand;
| Такая тошнотворная полоса песка;
|
| No lifeboats, no getting off.
| Ни спасательных шлюпок, ни выхода.
|
| We give up, we give in, we take what we can;
| Мы сдаемся, мы сдаемся, мы берем все, что можем;
|
| We’re trapped deep without a second chance.
| Мы в глубокой ловушке без второго шанса.
|
| We give up, we give in, withought blinking;
| Мы сдаемся, мы сдаемся, не моргнув;
|
| Jesus Christ, what was I thinking?
| Иисус Христос, о чем я думал?
|
| Oh these lungs desperatley filled by someone
| О, эти легкие, отчаянно наполненные кем-то
|
| Starving and sad,
| Голодный и грустный,
|
| Because you know your lover,
| Потому что ты знаешь своего возлюбленного,
|
| Won’t be back.
| Не вернусь.
|
| All these words, useless and absurd
| Все эти слова, бесполезные и абсурдные
|
| Such a sight of this,
| Такое зрелище,
|
| Makes the harbor and the water sick.
| Делает гавань и воду больными.
|
| Shall I stay rejected or end up drunk and soft
| Должен ли я оставаться отвергнутым или в конечном итоге пьяным и мягким
|
| Like a bitter old man sunk in his veins
| Как горький старик, утонувший в его венах
|
| Trying not to get caught.
| Стараясь не попасться.
|
| (he says)
| (он говорит)
|
| I know you didn’t miss the sound that I made;
| Я знаю, ты не пропустил звук, который я издал;
|
| It’s simple, and sad, and easy to fake.
| Это просто, грустно и легко подделать.
|
| The liquids down, the knives come out.
| Жидкости вниз, ножи выходят.
|
| I’m on the island you left me on,
| Я на острове, на котором ты меня оставил,
|
| Such a sickening strip of sand;
| Такая тошнотворная полоса песка;
|
| No lifeboats, no getting off.
| Ни спасательных шлюпок, ни выхода.
|
| We give up, we give in, we take what we can;
| Мы сдаемся, мы сдаемся, мы берем все, что можем;
|
| We’re trapped deep without a second chance.
| Мы в глубокой ловушке без второго шанса.
|
| We give up, we give in, withought thinking;
| Мы сдаемся, мы сдаемся, не задумываясь;
|
| I’ll be there the night you go down.
| Я буду там в ту ночь, когда ты уйдешь.
|
| Oh these lungs desperatley filled by someone
| О, эти легкие, отчаянно наполненные кем-то
|
| Starving and sad,
| Голодный и грустный,
|
| Because you know your lover,
| Потому что ты знаешь своего возлюбленного,
|
| Won’t be back.
| Не вернусь.
|
| All these words, useless and absurd
| Все эти слова, бесполезные и абсурдные
|
| Such a sight of this,
| Такое зрелище,
|
| Makes the harbor and the water sick.
| Делает гавань и воду больными.
|
| I understand your reasons,
| Я понимаю ваши причины,
|
| For this awkward dance.
| За этот неловкий танец.
|
| I’d leave me, too,
| Я бы тоже оставил меня,
|
| If I thought I had the slightest chance.
| Если бы я думал, что у меня есть хоть малейший шанс.
|
| I cry aloud to these sheets they grip back tight.
| Я громко плачу этим простыням, которые они крепко сжимают.
|
| I fall asleep to the sound of my own life.
| Я засыпаю под звуки собственной жизни.
|
| If I drink this bottle fast enough,
| Если я выпью эту бутылку достаточно быстро,
|
| I might get lucky and won’t wake up. | Мне может повезти, и я не проснусь. |