| Cover Up (оригинал) | Cover Up (перевод) |
|---|---|
| Lost yourself | Потерял себя |
| In the couch | на диване |
| Swimming with all the change again… | Снова купание со всеми переменами… |
| Waking up indifferent | Просыпаться равнодушным |
| Day after day | Послезавтра |
| Just one constant slap | Всего одна постоянная пощечина |
| In the face | На лице |
| Keeps you awake | Держит вас в сознании |
| Waking up inside | Пробуждение внутри |
| Bleeding through the eyes | Кровотечение через глаза |
| Caught up confused | Сбит с толку |
| All the anchors sigh | Все якоря вздыхают |
| Strapped to the floor; | привязан к полу; |
| Nothing left to lose | Нечего терять |
| Now that you’ve got a trail to cover up | Теперь, когда у вас есть след, чтобы скрыть |
| Why are you whispering to me? | Почему ты шепчешь мне? |
| And deep inside my room | И глубоко в моей комнате |
| There’s no such thing as light | Нет такой вещи, как свет |
| Passing through these bars | Проходя через эти бары |
| Talk out loud | Говорите вслух |
| So I can hear your voice scattered clearly | Так что я отчетливо слышу твой рассеянный голос. |
| Lungs breathing evenly | Легкие дышат ровно |
| Often I sleep | Часто я сплю |
| And often you’ll leave | И часто ты уходишь |
| Just one more reminder | Еще одно напоминание |
| Keeps you wandering | Заставляет вас блуждать |
| Wax candles selling out the room | Восковые свечи продают комнату |
| While the eyes have theirs | Пока у глаз есть свои |
| Is not to be confused | Не следует путать |
| Change your own name | Изменить собственное имя |
| Change your own name | Изменить собственное имя |
