| The media is the seduction of human desire | СМИ создают желания людям |
| (Set their money, set their money, on fire), | , |
| If you try to sell me the truth | Если ты пытаешься продать мне правду - |
| Then I know you're a liar, a liar | Я знаю, что ты лжец, лжец. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности, |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности. |
| | |
| Our culture has become complacent, and has no desire | Наше общество пресыщено всем, у нас нет желаний |
| (Take back, take back our empire), | , |
| And the ethical slaughter of truth | И от этичного искоренения правды |
| Needs to be retired, retired | Надо отказаться, отказаться. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности, |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности. |
| | |
| It's the death of outrage! | Довольно порицаний! |
| I want to turn a new page! | Я хочу начать новую главу! |
| I mourn the death of our age, | Я скорблю по гибели нашего века, |
| The obituary's on the front page! | Некролог — на заглавной странице. |
| Since the death of outrage, | Как только отвергнут порицания, |
| I want to turn a new page! | Я хочу начать новую главу! |
| I mourn the death of our age, | Я скорблю по гибели нашего века, |
| The obituary's on the front page, | Некролог — на заглавной странице. |
| It's the death of outrage, | Довольно порицаний! |
| I mourn the death of our age, | Я скорблю по гибели нашего века, |
| The obituary's on the front page. | Некролог — на заглавной странице. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности, |
| It's the tyranny of normality | Это тирания стандартности. |