| I feel like I wanna smack somebody
| Я чувствую, что хочу кого-нибудь шлепнуть
|
| Turn around and bitch slap somebody
| Повернись и сука шлепни кого-нибудь
|
| But I ain’t goin' out bro (no, no, no)
| Но я не выйду, братан (нет, нет, нет)
|
| I ain’t givin' into it (no, no, no)
| Я не поддаюсь этому (нет, нет, нет)
|
| Anxieties bash my mind in
| Тревоги разбивают мой разум
|
| Terrorizing my soul like Bin Laden
| Терроризируя мою душу, как бен Ладен
|
| But I ain’t fallin' down bro (no, no, no)
| Но я не падаю, братан (нет, нет, нет)
|
| I won’t lose control bro (no, no, no)
| Я не потеряю контроль, братан (нет, нет, нет)
|
| Shackle and chained
| Кандалы и цепи
|
| My soul feels stained
| Моя душа чувствует себя запятнанной
|
| I can’t explain got an itch on my brain
| Я не могу объяснить, у меня зуд в голове
|
| Lately my whole aim is to maintain
| В последнее время вся моя цель состоит в том, чтобы поддерживать
|
| And regain control of my mainframe
| И восстановить контроль над моим мейнфреймом
|
| My bloods boiling its beatin' out propane
| Моя кровь кипит от пропана
|
| My train of thoughts more like a runaway train
| Ход моих мыслей больше похож на убегающий поезд
|
| I’m in a fast car drivin' in a fast lane
| Я в быстрой машине, еду по скоростной полосе
|
| In the rain and I’m might just hydroplane
| В дождь, и я могу просто гидроплан
|
| I don’t fear none of my enemies
| Я не боюсь никого из моих врагов
|
| And I don’t fear bullets from Uzi’s
| И я не боюсь пуль от Узи
|
| I’ve been dealing with something that’s worse than these
| Я имел дело с чем-то, что хуже, чем эти
|
| That’ll make you fall to your knees and that’s
| Это заставит вас упасть на колени, и это
|
| The anxiety
| Тревога
|
| The sane and the insane rivalry
| Разумное и безумное соперничество
|
| Paranoias brought me to my knees
| Паранойя поставила меня на колени
|
| Lord, please, please, please
| Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Take away my anxiety
| Забери мою тревогу
|
| My head keeps running away my brother
| Моя голова продолжает убегать, мой брат
|
| The only thing making me stay my brother
| Единственное, что заставляет меня оставаться моим братом
|
| But I won’t give into it bro (no, no, no)
| Но я не сдамся, братан (нет, нет, нет)
|
| Gotta get myself back now
| Должен вернуть себя сейчас
|
| God, I can’t let my mind be
| Боже, я не могу позволить своему разуму быть
|
| Tell my enemy is my own
| Скажи, что мой враг мой собственный
|
| Gots to find my inner wealth
| Нужно найти свое внутреннее богатство
|
| Gots to hold up my thoughts
| Gots, чтобы задержать мои мысли
|
| I can’t get caught (no, no, no)
| Меня не поймают (нет, нет, нет)
|
| I can’t give into it now (no, no, no)
| Я не могу сдаться сейчас (нет, нет, нет)
|
| Emotions are trapped set on lock
| Эмоции заперты на замке
|
| Got my brain stuck goin through the motions
| Мой мозг застрял в движениях
|
| Only I know what’s up
| Только я знаю, что случилось
|
| I’m filled up with pain
| Я наполнен болью
|
| Tryin' to gain my sanity
| Пытаюсь обрести рассудок
|
| Everywhere I turn it’s a dead end in front of me
| Куда бы я ни повернулся, передо мной тупик
|
| With nowhere to go gotta shake this anxiety
| Некуда идти, нужно встряхнуть эту тревогу
|
| Got me feelin' strange paranoia took over me
| У меня появилось чувство, что странная паранойя овладела мной.
|
| And its weighin' me down
| И это взвешивает меня
|
| And I can’t run any longer, yo
| И я больше не могу бежать, йо
|
| Knees to the ground
| Колени на землю
|
| I don’t fear none of my enemies
| Я не боюсь никого из моих врагов
|
| And I don’t fear bullets from Uzi’s
| И я не боюсь пуль от Узи
|
| I’ve been dealing with something that’s worse than these
| Я имел дело с чем-то, что хуже, чем эти
|
| That’ll make you fall to your knees and that’s
| Это заставит вас упасть на колени, и это
|
| The anxiety
| Тревога
|
| The sane and the insane rivalry
| Разумное и безумное соперничество
|
| Paranoias brought me to my knees
| Паранойя поставила меня на колени
|
| Lord, please, please, please
| Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Take away my anxiety
| Забери мою тревогу
|
| The sane and the insane rivalry
| Разумное и безумное соперничество
|
| Paranoias brought me to my knees
| Паранойя поставила меня на колени
|
| Lord, please, please, please
| Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Take away my anxiety
| Забери мою тревогу
|
| I don’t fear none of my enemies
| Я не боюсь никого из моих врагов
|
| And I don’t fear bullets from Uzi’s
| И я не боюсь пуль от Узи
|
| I’ve been dealing with something that’s worse than these
| Я имел дело с чем-то, что хуже, чем эти
|
| That’ll make you fall to your knees and that’s
| Это заставит вас упасть на колени, и это
|
| The anxiety
| Тревога
|
| The sane and the insane rivalry
| Разумное и безумное соперничество
|
| Paranoias brought me to my knees
| Паранойя поставила меня на колени
|
| Lord, please, please, please
| Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Take away my anxiety
| Забери мою тревогу
|
| The sane and the insane rivalry
| Разумное и безумное соперничество
|
| Paranoias brought me to my knees
| Паранойя поставила меня на колени
|
| Lord, please, please, please
| Господи, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
|
| Take away my anxiety | Забери мою тревогу |