| Somewhere beyond happiness and sadness
| Где-то за пределами счастья и печали
|
| I need to calculate
| мне нужно рассчитать
|
| What creates my own madness
| Что создает мое собственное безумие
|
| And I'm addicted to your punishment
| И я пристрастился к твоему наказанию
|
| And you're the master
| И ты мастер
|
| And I am waiting for disaster
| И я жду катастрофы
|
| I feel irrational
| я чувствую себя иррациональным
|
| So confrontational
| Так конфронтационно
|
| To tell the truth I am
| По правде говоря, я
|
| Getting away with murder
| Оставаться безнаказанным; сходить с рук
|
| It isn't possible
| это невозможно
|
| To never tell the truth
| Никогда не говорить правду
|
| But the reality is I'm getting away with murder
| Но реальность такова, что мне сходит с рук убийство
|
| Getting away, getting away, getting away
| Уходить, уходить, уходить
|
| I drink my drink and I don't even want to
| Я пью свой напиток, и я даже не хочу
|
| I think my thoughts when I don't even need to
| Я думаю о своих мыслях, когда мне даже не нужно
|
| I never look back because I don't even want to
| Я никогда не оглядываюсь назад, потому что я даже не хочу
|
| And I don't need to
| И мне не нужно
|
| Because I'm getting away with murder
| Потому что мне сходит с рук убийство
|
| I feel irrational
| я чувствую себя иррациональным
|
| So confrontational
| Так конфронтационно
|
| To tell the truth I am
| По правде говоря, я
|
| Getting away with murder
| Оставаться безнаказанным; сходить с рук
|
| It isn't possible
| это невозможно
|
| To never tell the truth
| Никогда не говорить правду
|
| But the reality is I'm getting away with murder
| Но реальность такова, что мне сходит с рук убийство
|
| Getting away, getting away, getting away
| Уходить, уходить, уходить
|
| Getting away, getting away, getting away
| Уходить, уходить, уходить
|
| Getting away, getting away, getting away with murder
| Уйти, уйти, уйти с убийством
|
| Somewhere beyond happiness and sadness
| Где-то за пределами счастья и печали
|
| I need to calculate
| мне нужно рассчитать
|
| What creates my own madness
| Что создает мое собственное безумие
|
| And I'm addicted to your punishment
| И я пристрастился к твоему наказанию
|
| And you're the master
| И ты мастер
|
| And I am craving this disaster
| И я жажду этой катастрофы
|
| I feel irrational
| я чувствую себя иррациональным
|
| So confrontational
| Так конфронтационно
|
| To tell the truth I am
| По правде говоря, я
|
| Getting away with murder
| Оставаться безнаказанным; сходить с рук
|
| It isn't possible
| это невозможно
|
| To never tell the truth
| Никогда не говорить правду
|
| But the reality is I'm getting away with murder
| Но реальность такова, что мне сходит с рук убийство
|
| (Getting away, getting away, getting away)
| (Уйти, уйти, уйти)
|
| I feel irrational
| я чувствую себя иррациональным
|
| So confrontational
| Так конфронтационно
|
| To tell the truth I am
| По правде говоря, я
|
| Getting away with murder
| Оставаться безнаказанным; сходить с рук
|
| It isn't possible
| это невозможно
|
| To never tell the truth
| Никогда не говорить правду
|
| But the reality is I'm getting away with murder | Но реальность такова, что мне сходит с рук убийство |