| Cut my life into pieces, this is my last resort
| Разрежь мою жизнь на куски, это мое последнее средство.
|
| Suffocation, no breathing
| Удушье, нет дыхания
|
| Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
| Плевать, если я порежу руку в кровь
|
| This is my last resort, oh shit
| Это мое последнее средство, черт возьми
|
| Cut my life into pieces, I’ve reached my last resort
| Разрежь свою жизнь на куски, я достиг своего последнего прибежища
|
| Suffocation, no breathing
| Удушье, нет дыхания
|
| Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
| Плевать, если я порежу руку в кровь
|
| Do you even care if I die bleeding?
| Тебя вообще волнует, умру ли я истекая кровью?
|
| Would it be wrong, would it be right
| Было бы это неправильно, было бы правильно
|
| If I took my life tonight? | Если сегодня вечером я лишу себя жизни? |
| Chances are that I might
| Скорее всего, я мог бы
|
| Mutilation outta sight
| Увечье вне поля зрения
|
| And I’m contemplating suicide
| И я думаю о самоубийстве
|
| 'Cause I’m losing my sight, losing my mind
| Потому что я теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me I’m fine
| Хотел бы кто-нибудь сказать мне, что я в порядке
|
| Losing my sight, losing my mind
| Теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me I’m fine
| Хотел бы кто-нибудь сказать мне, что я в порядке
|
| I never realized I was spread too thin
| Я никогда не понимал, что я был слишком тонким
|
| 'Til it was too late, I was empty within
| «Пока не стало слишком поздно, я был пуст внутри
|
| Hungry, feeding on chaos and living in sin
| Голодный, питающийся хаосом и живущий в грехе
|
| Downward spiral, where do I begin?
| Нисходящая спираль, с чего мне начать?
|
| It all started when I lost my mother
| Все началось, когда я потерял маму
|
| No love for myself and no love for another
| Нет любви к себе и нет любви к другому
|
| Searching to find a love up on a higher level
| Поиск, чтобы найти любовь на более высоком уровне
|
| Finding nothing but questions and devils
| Не находя ничего, кроме вопросов и дьяволов
|
| 'Cause I’m losing my sight, losing my mind
| Потому что я теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me in fine
| Хотелось бы, чтобы кто-нибудь сказал мне в порядке
|
| Losing my sight, losing my mind
| Теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me I’m fine
| Хотел бы кто-нибудь сказать мне, что я в порядке
|
| Nothing’s alright, nothing is fine
| Все в порядке, все в порядке
|
| I’m running and I’m crying
| я бегу и плачу
|
| I’m crying, I’m crying, I’m crying, I’m crying
| Я плачу, я плачу, я плачу, я плачу
|
| I can’t go on living this way
| Я не могу продолжать жить так
|
| Cut my life into pieces, this is my last resort
| Разрежь мою жизнь на куски, это мое последнее средство.
|
| Suffocation, no breathing
| Удушье, нет дыхания
|
| Don’t give a fuck if I cut my arm bleeding
| Плевать, если я порежу руку в кровь
|
| Would it be wrong, would it be right
| Было бы это неправильно, было бы правильно
|
| If I took my life tonight? | Если сегодня вечером я лишу себя жизни? |
| Chances are that I might
| Скорее всего, я мог бы
|
| Mutilation outta sight
| Увечье вне поля зрения
|
| And I’m contemplating suicide
| И я думаю о самоубийстве
|
| 'Cause I’m losing my sight, losing my mind
| Потому что я теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me I’m fine
| Хотел бы кто-нибудь сказать мне, что я в порядке
|
| Losing my sight, losing my mind
| Теряю зрение, теряю рассудок
|
| Wish somebody would tell me I’m fine
| Хотел бы кто-нибудь сказать мне, что я в порядке
|
| Nothing’s alright, nothing is fine
| Все в порядке, все в порядке
|
| I’m running and I’m crying
| я бегу и плачу
|
| I can’t go on living this way
| Я не могу продолжать жить так
|
| Can’t go on living this way
| Не могу продолжать жить таким образом
|
| Nothing’s alright
| Ничего не в порядке
|
| Right, right, right, right | Правильно, правильно, правильно, правильно |