Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reckless, исполнителя - Papa Roach.
Дата выпуска: 31.12.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Reckless(оригинал) | Отчаянный(перевод на русский) |
Please forgive me when I turn out the lights | Не обессудь, но я выключу свет |
Watch this haunted day turn into a wasted night | Посмотри, как этот призрачный день превращается в темную ночь |
So cut me off throw me out | Ну заставь же меня замолчать,можешь меня прогнать |
Cause I'm a reckless, I'm a reckless god damn son of a bitch | Ведь я отчаянный, я отчаянный чертов сукин сын |
- | - |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless! | Какой же я отчаянный! |
God save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless! | Какой же я отчаянный! |
God save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
- | - |
I'm walking on broken glass from the wreckage of my past | Я хожу по осколкам своего безумного прошлого |
I'm locked up in a cage ‘cause I'm a prisoner of my ways | Я заперт в клетке, потому что я узник собственной жизни |
So cut me off throw me out | Так что можешь закрыть мне рот, можешь меня прогнать |
‘Cause I'm a reckless, I'm a reckless god damn son of a bitch | Но я ведь отчаянный, я отчаянный чертов сукин сын |
- | - |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless | Какой же я отчаянный! |
God save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless | Какой же я отчаянный! |
God save me, save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
- | - |
Thank God I've got a woman with my name across her heart | Но слава Богу у меня есть та, в чьем сердце мое имя |
Loving me ain't easy loving me is hard | Меня любить не просто, это очень трудно |
I'm sorry about the madness but that's the way its gotta be | Прости за это безумие, но все именно так, как должно быть |
Cause it takes a crazy woman to love a reckless man like me! | Ведь моя любимая верно тоже сумашедшая, если она смогла меня полюбить! |
- | - |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless | Какой же я отчаянный! |
God save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
I'm reckless | Я отчаянный |
So reckless | Какой же я отчаянный! |
God save me, save me from this madness | Господи, спаси меня от этого безумия |
- | - |
Reckless(оригинал) |
Please forgive me |
While I turn out the lights |
Watch this haunted day |
Turn into a wasted night |
So cut me off, throw me out |
'Cause I’m reckless, I’m reckless |
Goddamn son of a bitch! |
I’m reckless |
So reckless |
God save me from this madness |
I’m reckless |
So reckless |
God save me from this madness |
I’m walking on broken glass |
From the wreckage of my past |
I’m locked up in a cage |
'Cause I’m a prisoner of my ways |
So cut me off, throw me out |
'Cause I’m reckless, I’m reckless |
Goddamn son of a bitch! |
I’m reckless |
So reckless |
God save me from this madness |
I’m reckless |
So reckless |
God save me, save me from this madness |
Thank god I’ve got a woman with my name across her heart |
Loving me ain’t easy, loving me is hard |
I’m sorry about the madness |
But that’s the way it’s gotta be |
'Cause it takes a crazy woman to love a reckless man like me |
I’m reckless |
So reckless |
God save me from this madness |
I’m reckless |
So reckless |
God save me, save me from this madness |
I’m reckless (I'm so reckless) |
So reckless (I'm so reckless) |
God save me, save me from this madness |
I’m reckless (I'm so reckless) |
So reckless (I'm so reckless) |
God save me, save me from this madness |
(перевод) |
Пожалуйста, простите меня |
Пока я выключаю свет |
Смотреть этот призрачный день |
Превратиться в потраченную впустую ночь |
Так что отрезай меня, выброси меня |
Потому что я безрассуден, я безрассуден |
Проклятый сукин сын! |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня от этого безумия |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня от этого безумия |
Я иду по разбитому стеклу |
Из обломков моего прошлого |
Я заперт в клетке |
Потому что я пленник своих путей |
Так что отрезай меня, выброси меня |
Потому что я безрассуден, я безрассуден |
Проклятый сукин сын! |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня от этого безумия |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня, спаси меня от этого безумия |
Слава богу, у меня есть женщина с моим именем на сердце |
Любить меня нелегко, любить меня сложно |
Я сожалею о безумии |
Но так и должно быть |
Потому что нужна сумасшедшая женщина, чтобы любить такого безрассудного мужчину, как я. |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня от этого безумия |
я безрассудный |
Так безрассудно |
Боже, спаси меня, спаси меня от этого безумия |
Я безрассудный (я такой безрассудный) |
Так безрассудно (я так безрассудно) |
Боже, спаси меня, спаси меня от этого безумия |
Я безрассудный (я такой безрассудный) |
Так безрассудно (я так безрассудно) |
Боже, спаси меня, спаси меня от этого безумия |