| Sotto le stelle del jazz (оригинал) | Sotto le stelle del jazz (перевод) |
|---|---|
| Certi capivano il jazz | Некоторые понимали джаз |
| l’argenteria spariva? | столовое серебро исчезло? |
| ladri di stelle e di jazz | звездные воры и джазовые воры |
| cos? | потому что? |
| eravamo noi, cos? | это были мы, потому что? |
| eravamo noi | это были мы |
| Pochi capivano il jazz | Немногие понимали джаз |
| troppe cravatte sbagliate? | слишком много неправильных связей? |
| ragazzi-scimmia del jazz | мальчики-обезьяны джаза |
| cos? | потому что? |
| eravamo noi, cos? | это были мы, потому что? |
| eravamo noi | это были мы |
| Sotto le stelle del jazz, | Под джазовыми звездами, |
| ma quanta notte? | а сколько ночь? |
| passata? | прошло? |
| Marisa, svegliami, abbracciami | Мариса, разбуди меня, обними меня |
| ? | ? |
| stato un sogno fortissimo? | Это был очень сильный сон? |
| Le donne odiavano il jazz | Женщины ненавидят джаз |
| ?non si capisce il motivo? | не понимаю почему? |
| du-dad-du-dad | ду-папа-ду-папа |
| Sotto le stelle del jazz | Под звездами джаза |
| un uomo-scimmia cammina, | ходит человек-обезьяна, |
| o forse balla, chiss? | или, может быть, танцевать, кто знает? |
| du-dad-du-dad | ду-папа-ду-папа |
| Duemila enigmi nel jazz | Две тысячи загадок в джазе |
| ah, non si capisce il motivo? | ах, ты не понимаешь, почему? |
| nel tempo fatto di attimi | во времени, состоящем из мгновений |
| e settimane enigmistiche? | и загадочные недели? |
| Sotto la luna del jazz? | Под джазовой луной? |
