Перевод текста песни L'Orchestrina - Paolo Conte

L'Orchestrina - Paolo Conte
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Orchestrina , исполнителя -Paolo Conte
В жанре:Лаундж
Дата выпуска:26.10.2017
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

L'Orchestrina (оригинал)Оркестрина (перевод)
Ride la stella AldebaranСмеётся звезда — Альдебаран в зените
ride e fa to be to be to be or not to beСмеётся — кличет бытию: быть, быть — быть или не быть...
ride la stella ride e faСмеётся звезда, смеётся — и манит
trallalà to be to be to be or not to beтраллалà — быть, быть, быть... — или не быть.
e suona suona l’orchestrinaИ суетен оркестрик, звучащий как рой стрекоз
un motivetto da ballareЗавёл для танца ласковый напев
hanno la faccia malandrinaНа лицах их — лукавый, дерзкий грим
ma sono stanchi di suonare suonareНо к музыке у них давно иссяк порыв
si sta spogliando un’odaliscaОдалиска сбрасывает с плеч закатный шёлк
è già da un’ora che lo faУж час, как медленно стекает с ней покров
esasperante il suo languore aiuto l’orchestrina del mio cuorИзматывает томленье — оркестр, спаси меня, мой кров
ride la stella AldebaranСмеётся звезда — Альдебаран в зените
ride e fa to be to be to be or not to beСмеётся — кличет бытию: быть, быть — быть или не быть...
ride la stella ride e faСмеётся звезда, смеётся — и манит
trallallà to be to be to be or not to beтраллалà — быть, быть, быть... — или не быть.
ah l’odalisca adesso è nudaАх, одалиска — нагота твоя как выдох зноя
e muove i fianchi in qua e in làИ бёдра, ветреные, скользят туда-сюда
fuori le palme e il vento sudaСнаружи пальмы стелют тени, а ветер — в поту
aria di pioggia e di infelicitàВсё пахнет ливнем и невыносимой тоской
arriva un tipo di MilanoВот входит тип из Милана, ночной мотылёк
tutto nottabulo languorВ нём томность вся — ночная, беспокойный взор
mette la mancia sopra il pianoОн бросил на рояль монету, как дождевой узор
e chiede che si suoni ancora ancorИ просит — пусть ещё заиграют вновь и вновь
si suona si suona ancora orchestrinaОркестр играет, играет — всё несясь вперёд
che poi vedrai che se ne andràИ, верь, увидишь — он исчезнет, как сон
suonate «bella Madunina»Звучите, «Белла Мадонина» — вставайте на крыло
forza orchestrina del mio cuorСильней, оркестрик моего сердца — вдохни мне свет
ride la stella aldebaranСмеётся звезда — Альдебаран в зените
ride e fa to be to be to be or not to beСмеётся — кличет бытию: быть, быть — быть или не быть...
ride la stella ride e faСмеётся звезда, смеётся — и манит
trallallà to be to be to be or not to beтраллалà — быть, быть, быть... — или не быть.
ma prima ancora che finiscaНо прежде, чем последнее затихнет эхо
altro pensiero ha da pensareДругая дума крутится в мозгу
c'è da portare l’odaliscaВедь предстоит одалиску увезти
a fare quattro passi in riva al mareПройтись с нею у моря — четыре шага по песку
lo vuol vedere mentre albeggiaОна желает видеть, как заря разгонит мглу
esasperante è il suo languorТомление её — разъедающая жара
nel buio che ci ho una scorreggiaВо тьме, где я — лишь призрачная шалость, как дым
ah ah brava orchestrina del mio cuorАх, ах, как славен оркестрик моего сердца — мой дом
(Grazie a LINDA per questo testo e ad Adolfo per le correzioni)(Благодарю Линду за этот стих и Адольфо за правку)

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: