| Giura che mai
| Он клянется, что никогда
|
| rinnegherai il Dio del fango,
| ты отвергнешь бога грязи,
|
| dell’habanera e del fandango,
| хабанеры и фанданго,
|
| giurami? | поклянись мне |
| giurami?
| поклянись мне
|
| giura che mai
| клянется, что никогда
|
| tu passerai ad altre danze,
| ты перейдешь к другим танцам,
|
| come si passa in altre stanze?
| как пройти в другие комнаты?
|
| va? | это идет? |
| c'? | с'? |
| gente che ti acclama
| люди подбадривают тебя
|
| e brama? | и жаждать? |
| su, va'?
| давай, иди?
|
| Ah, ma non cadere in braccio al mondo,
| Ах, только не падай в объятия мира,
|
| il tuo mondo? | твой мир? |
| qua?
| здесь?
|
| Sono fatali le distanze e le scommesse, ma?
| Дистанции и ставки фатальны, но?
|
| schiava del gusto che d?,
| раб вкуса, который ты даешь,
|
| tu sei la celebrit?
| ты знаменитость?
|
| Giura che mai rinuncerai alla tua fama,
| Поклянись, что никогда не откажешься от своей славы,
|
| che fa di te al Politeama
| что делает вас в Politeama
|
| la regina dei cuor?
| королева сердец?
|
| Giura che avrai un po’di posto nel tuo cuore
| Поклянись, что у тебя будет место в твоем сердце
|
| per questo tuo commendatore?
| для этого вашего командира?
|
| Ah, giura che mai cancellerai con l’acquaragia
| Ах, поклянись, что никогда не сотрешь уайт-спиритом
|
| quella vernice-oro che indugia
| этот золотой лак, который задерживается
|
| sul tuo corpo genial?
| на твоем гениальном теле?
|
| danza per noi il ballo dei tuoi sette veli,
| станцуй для нас танец твоих семи покрывал,
|
| facci arrivare ai sette cieli? | привести нас к семи небесам? |
| schiava?! | раб?! |