| Nottegiorno (оригинал) | Ноттегорно (перевод) |
|---|---|
| Ma questa notte vivr?, | Но буду ли я жить сегодня вечером, |
| una faccia sar? | лицо будет? |
| che ride. | смеющийся. |
| voglio godermela, si, tutta | Я хочу наслаждаться этим, да, всем этим |
| questa felicit? | это счастье? |
| Ia notte m’inebrier? | Я пьян ночью? |
| e tutto sar? | и все будет |
| scorrevole? | скольжение? |
| e in piena luce verr? | а при полном свете оно придет? |
| Ia mia citt? | Мой город? |
| con me? | со мной? |
| questa gente baIla | эти злобные люди |
| canta, ride e baIla | поет, смеется и танцует |
| il buio? | темнота? |
| dimenticato | Забыл |
| l’oscuramento? | затемнение? |
| finito | законченный |
| e si baIla in tutte le citt? | и баИла во все города? |
| questa gente baIla | эти злобные люди |
| salta, ride e baIla | прыгать, смеяться и танцевать |
| si? | да? |
| illuminata Milano, | освещенный Милан, |
| si e illuminata Torino | Турин загорается |
| e si baIla in tutte le citt? | и баИла во все города? |
| ah, jamme, jamme, uaglione, | ах, джем, джем, uaglione, |
| ?cca non s’adduorme nisciuno, | ?cca не подходит nisciuno, |
| emb?,? | вставлять?,? |
| una grande novit?! | отличная новость! |
