| Maracas (оригинал) | Маракасы (перевод) |
|---|---|
| In quattro | В четыре |
| in tres | в Трес |
| in dos | в душе |
| in uno | в одном |
| Maracas | Маракас |
| nostalgia | ностальгия |
| Maracas | Маракас |
| cambia | меняется |
| I libri | Книги |
| che hai letto | что вы прочитали |
| i dischi | диски |
| e il tuo cuor | и твое сердце |
| Maracas | Маракас |
| clessidras | песочные часы |
| del ritmo | ритм |
| savor | Вкус |
| Ma nelle Americhe | Но в Америке |
| vuoi o non vuoi | хочешь ты этого или не хочешь |
| hanno sorrisi più grandi di noi | у них улыбки больше, чем у нас |
| aveva il? | имел? |
| quel non so che di dolce amaro | Что я не знаю, что такое горькая сладость |
| l’America in se | сама Америка |
| Maracas | Маракас |
| clessidras | песочные часы |
| del ritmo | ритм |
| mui bien??? | Муй Бьен ??? |
| godi la scena | наслаждаться сценой |
| stila napulitan | стиль напулитан |
| un’amarena | кислая вишня |
| dal gusto rustican | с деревенским вкусом |
| bevi sirena che offre il capitan | пить сирена предлагает капитану |
| Maracas | Маракас |
| mmm | М-м-м |
| mmm | М-м-м |
| mmm | М-м-м |
| mmm | М-м-м |
| La classe | Класс |
| lo stile | стиль |
| e il sorriso | и улыбка |
| l’onor | честь |
| Maracas | Маракас |
| clessidras | песочные часы |
| del ritmo | ритм |
| savor | Вкус |
| Cuba, due donne a spasso qua e la | Куба, две женщины на прогулке тут и там |
| si intravedeva la vecchia città | можно было увидеть старый город |
| mezza barocca e | полубарокко e |
| tutta un? | все а? |
| un po' malambra e tanto garage | немного плохо и много гаража |
| Maracas | Маракас |
| clessidras | песочные часы |
| del ritmo | ритм |
| mirage??? | мираж??? |
| portilo giù a Milan | взять его в Милан |
| Maracas | Маракас |
| Maracas | Маракас |
| Maracas | Маракас |
| Maracas | Маракас |
