| Macaco (оригинал) | Обезьяна (перевод) |
|---|---|
| Lussureggiava il mare | Море было пышным |
| e il mondo delle donne | и мир женщин |
| nell’aria calda vampeggiava, | в горячем воздухе сверкнуло, |
| dove lui passeggiava | где он ходил |
| anche lei arrivava? | она тоже приехала? |
| il resto? | остальное? |
| tutto da scimpanz? | все шимпанзе? |
| Lui faceva niente | он ничего не сделал |
| era un tipo andante | он был крутым парнем |
| ma lei chiss? | но кто знает? |
| per? | за? |
| cosa pensava, | что он думал, |
| e in un istante opaco | и в одно мгновение непрозрачный |
| lei gli fa: Macaco | она говорит ему: Макак |
| e il resto? | и остальные? |
| tutto da scimpanz? | все шимпанзе? |
| Lussureggiava il mare | Море было пышным |
| e il mondo delle donne | и мир женщин |
| nell’aria insonne vampeggiava | в бессонном воздухе мелькнуло |
| inconfondibilmente | безошибочно |
| ineluttabilmente? | неизбежно? |
| il resto? | остальное? |
| tutto da scimpanz? | все шимпанзе? |
| ?Ah, no bueno «Macaco»? | О, не годится "Макака"? |
