| Areonautico il cielo
| ВВС небо
|
| vuoto, abissale sar
| пусто, ужасно будет
|
| senza orologi quel viaggio tra stelle e cenere andr
| без часов пройдёт это путешествие между звёздами и пеплом
|
| e lultima donna che avremo un giardino ci sembrer
| и последней женщиной у нас будет сад нам покажется
|
| si, proprio lultimo approdo di terra
| да, как раз последняя посадка на землю
|
| lultima donna sar, lultima donna sar
| последняя женщина будет, последняя женщина будет
|
| Lultima donna che avremo,
| Последняя женщина, которая у нас будет,
|
| lultima donna che noi per ultima abbracceremo, e il nostro corpo godr
| последняя женщина, которую мы обнимем последней, и наше тело будет наслаждаться
|
| lultimo bagno di vita, di champagne e di sudore,
| последняя ванна жизни, шампанское и пот,
|
| lultima femmina, e poi sar finita,
| последняя женщина, и тогда все будет кончено,
|
| lultima volta per noi, lultima volta per noi
| последний раз для нас, последний раз для нас
|
| Lultima donna che avremo
| Последняя женщина, которая у нас будет
|
| se non bella, fa niente
| если не красиво, то не беда
|
| se buffa o grassa, vedremo se resta seria o se mai
| смешная или толстая, посмотрим, останется ли она серьезной или когда-либо
|
| insieme a noi si sganascia dal ridere
| вместе с нами он освобождается от смеха
|
| su questa vita, questa vita bagascia,
| в этой жизни, в этой шлюховой жизни,
|
| su questa vita che va, su questa vita che va
| об этой жизни, которая уходит, об этой жизни, которая уходит
|
| La prima donna era un lampo
| Первая женщина была вспышкой
|
| lampo di luna sul giorno,
| лунный свет днем,
|
| un universo, un eigma, un lungo aspettami e torno
| вселенная, эигма, долго ждать меня и я вернусь
|
| in un miagolare di dischi e di lady be good,
| в мяу записей и дама будь хороша,
|
| lultima donna un problema diverso,
| последняя женщина другая проблема,
|
| unaltra cosa sar, un altra donna sar
| другое дело будет, другая женщина будет
|
| E areonautico il cielo
| И небо воздухоплавательное
|
| vuoto, abissale, chiss
| пусто, бездонно, кто знает
|
| senza orologi quel volo tra stelle e cenere andr
| без часов пройдёт тот полёт между звёздами и пеплом
|
| e lultima donna che avremo un giardino ci sembrer,
| и последней женщиной у нас будет сад нам покажется,
|
| s, proprio lultimo approdo di terra
| да просто последняя посадка на сушу
|
| lultima donna sar, lultima donna sar | последняя женщина будет, последняя женщина будет |