| L’arte di farmi felice tu la conosci da sempre
| Ты всегда знал искусство делать меня счастливым
|
| Ti è naturale un talento, un’arte…
| Талант, искусство естественны для вас...
|
| E dici le cose più vere sempre al momento più giusto
| И ты всегда говоришь самые правдивые вещи в нужное время
|
| Gesti e parole possiedi, è un’arte…
| У тебя есть жесты и слова, это искусство...
|
| Io chiudo gli occhi e penso che forse non è che una finzione teatrale
| Я закрываю глаза и думаю, что, может быть, это просто театральный вымысел
|
| E provo l’incredulità amara e muta
| И я чувствую горькое и немое недоверие
|
| Di ogni pubblico ingegnere
| Из каждого общественного инженера
|
| Ma quante volte son lì a guardar rapito
| Но сколько раз я там смотрю восхищенный
|
| Quel che accade in scena
| Что происходит на сцене
|
| Arte, che arte!
| Искусство, какое искусство!
|
| Così sono sempre felice, ma sempre come quella paura
| Так что я всегда счастлив, но всегда люблю этот страх
|
| Vivo il mio giorno sospeso a un filo
| Я живу своим днем, подвешенным на нитке
|
| E passano luci e ombre
| И свет и тени проходят
|
| E lampi di sguardi e sorrisi
| И вспышки взглядов и улыбок
|
| E la tua disumana luce
| И твой нечеловеческий свет
|
| Ma quando forse per amore — o chi lo sa —
| Но когда, может быть, по любви - или кто знает -
|
| Riesci a scordar la tua parte
| Вы можете забыть свою часть
|
| E come umana ingenuità accetti me
| И как человеческую наивность ты принимаешь меня
|
| E il corpo splende e si esalta
| И тело сияет и возвышается
|
| L’applauso mio arriverà
| Мои аплодисменты придут
|
| Puntuale sempre a render grazie a quell’arte
| Всегда пунктуален, чтобы оказать благодаря этому искусству
|
| L’arte di amare… | Искусство любить... |