| A ti, mi vida
| тебе, моя жизнь
|
| te dedico esta canción
| Я посвящаю эту песню тебе
|
| y sin equivocación
| и без ошибок
|
| llegué hasta tu corazón
| я достиг твоего сердца
|
| como prueba de mi amor
| как доказательство моей любви
|
| estoy muy triste
| мне очень грустно
|
| desde que te fuiste.
| с тех пор как ты ушел.
|
| Yo quisiera que volvieras a mi lado
| Я хотел бы, чтобы ты вернулся на мою сторону
|
| pero estás de otra todito enamorado
| но ты полностью влюблен в другого
|
| y que vuelvas no puede ser posible
| и то, что ты вернешься, невозможно
|
| te dedico esta canción.
| Я посвящаю эту песню тебе.
|
| A donde quiera que vayas
| Куда бы ты ни отправился
|
| a donde quiera que estés
| где бы ты ни был
|
| que te seguirá mi canto
| что моя песня будет следовать за тобой
|
| pues yo no te olvidaré.
| Что ж, я не забуду тебя.
|
| En los brazos de ésta y de otra
| В объятиях этого и другого
|
| mi nombre pronunciarás
| ты будешь произносить мое имя
|
| y tú sabes que aunque quieras
| и ты знаешь, что даже если захочешь
|
| tampoco me olvidarás.
| Ты тоже меня не забудешь.
|
| Me estás oyendo mi vida,
| ты слушаешь меня моя жизнь,
|
| te estoy cantando cariño
| я пою тебе дорогая
|
| aunque supliques olvido
| даже если ты умоляешь, чтобы тебя забыли
|
| jamás me podrás olvidar.
| ты никогда не сможешь забыть меня.
|
| ¡Ay! | Ой! |
| mi vida
| моя жизнь
|
| tú eres todos mis dolores
| ты все мои боли
|
| a donde quiera que vayas
| куда бы ты ни отправился
|
| mi canto escucharás
| ты услышишь мою песню
|
| no hay un lugar en el mundo
| нет места в мире
|
| donde puedas olvidarme ¡ay! | где ты можешь забыть меня о! |
| mi vida,
| моя жизнь,
|
| jamás me podrás olvidar.
| ты никогда не сможешь забыть меня.
|
| A donde quiera que vayas
| Куда бы ты ни отправился
|
| a donde quiera que estés
| где бы ты ни был
|
| que te seguirá mi canto
| что моя песня будет следовать за тобой
|
| pues yo no te olvidaré
| Ну, я не забуду тебя
|
| en los brazos de ésta y de otra
| в объятиях того и другого
|
| mi nombre pronunciarás
| ты будешь произносить мое имя
|
| y tú sabes que aunque quieras
| и ты знаешь, что даже если захочешь
|
| tampoco me olvidarás.
| Ты тоже меня не забудешь.
|
| Me estás oyendo mi vida
| ты слышишь меня моя жизнь
|
| te estoy cantando cariño
| я пою тебе дорогая
|
| aunque supliques olvido,
| даже если ты умоляешь, чтобы тебя забыли,
|
| jamás me podrás olvidar. | ты никогда не сможешь забыть меня. |