| Déjame en la soledad
| Оставь меня в покое
|
| No tengo ningún temor
| я не боюсь
|
| Estoy acostumbrada a estar
| я привык быть
|
| Completamente sola
| В полном одиночестве
|
| Sin ningún amor
| без любви
|
| Yo no sé lo que es amar
| Я не знаю, что такое любить
|
| Nunca me importó saber
| я никогда не хотел знать
|
| Nunca he estado enamorada
| я никогда не был влюблен
|
| Si una vez yo quise no recuerdo a quién
| Если бы я когда-то хотел, я не помню, кто
|
| Déjame, cuando quieras déjame
| Оставь меня, когда захочешь, оставь меня
|
| Déjame, qué me importa si te vas
| Оставь меня, какое мне дело, если ты уйдешь
|
| Déjame, cuando quieras déjame
| Оставь меня, когда захочешь, оставь меня
|
| Déjame, cuando quieras hazlo ya
| Позвольте мне, когда вы хотите, сделать это сейчас
|
| Yo no sé lo que es dolor
| Я не знаю, что такое боль
|
| Ni tristeza, ni sufrir
| Ни печали, ни страдания
|
| Sé lo que es estar completamente libre
| Я знаю, что значит быть полностью свободным
|
| Y siempre he sido muy feliz
| И я всегда был очень счастлив
|
| Todo es mío bajo el sol
| Все мое под солнцем
|
| Qué me importa si te vas
| Какое мне дело, если ты уйдешь
|
| Yo no me acostumbro
| я не привыкаю к этому
|
| A nada ni a nadie en el mundo
| Ни к чему и никому в мире
|
| Yo no sé extrañar
| Я не знаю, как пропустить
|
| Déjame, cuando quieras déjame…
| Позвольте мне, когда вы хотите, позвольте мне ...
|
| Siempre he estado sola
| я всегда был один
|
| Me encanta la soledad
| я люблю одиночество
|
| Canto, río y lloro
| Я пою, река и плачу
|
| De felicidad pero nada más
| счастья, но не более того
|
| Siempre he estado sola
| я всегда был один
|
| Me encanta la soledad
| я люблю одиночество
|
| Canto, río y lloro
| Я пою, река и плачу
|
| De felicidad pero nada más
| счастья, но не более того
|
| Déjame, cuando quieras déjame… | Позвольте мне, когда вы хотите, позвольте мне ... |